Чтение онлайн

ЖАНРЫ

ПП. Благие намерения
Шрифт:

Ничто не могло испортить эту прекрасную ночь.

Кроме…

Медленно загорающееся кольцо портала никто поначалу не заметил. Мисс По и идальго Рамирес соревновались в ловкости, лихо объезжая двух младших ворлоков ковена, чье неумеренное потребление «волшебного» пунша привело к превращению в рогатых индийских буйволов. В условиях левитации забава превратилась в эклектичную смесь родео, корриды и жесткого экзорцизма, в которой миссмистер не оставила сопернику ни единого шанса. Так что, когда очередные гости вышли из портала и были сбиты несущимся на всех парах буйволом, идальго Рамирес был даже рад передышке.

А я вот — не очень.

Эльфы — очень живучие существа, так что переход из состояния живописной лепешки на стене в элегантных джентльменов занял всего несколько мгновений. Старейшина Наладер, как самый приспособленный к реалиям человеческого мира, был одет в терракотовый костюм-тройку, и лишь абсолютно прямые черные волосы, заплетенные на висках в семь замысловатых косичек с каждой стороны и обнажающие острые уши, выдавали в нем древнего нелюдя. Два его спутника, однако, предпочли остаться в национальных мантиях. Один был мне незнаком, но пять пар косичек указывали на высокое положение, другого же я знала слишком хорошо, чтобы оставаться на месте для поддержания светской беседы. Я развернулась и направилась к балкону, изо всех сил делая вид, что это не паническое бегство, а тактическое отступление. Судя по восхищенному женскому шепоту, этому странному эквиваленту хрустящих под ногами веток, меня заметили и пытались догнать, я припустила еще быстрее, а потом остановилась и задумалась. Что я делаю? Это глупо и неэлегантно.

Ведьмы не паникуют. Это все остальные паникуют, когда ведьмы рядом.

Я оправила платье, попробовала пригладить волосы и неспешно поплыла назад со всей возможной грацией, стараясь придать взгляду томный блеск.

* * *

Бывают моменты, когда ты просто зависаешь под грузом офигенной нелогичности обстоятельств.

Эльфы явились без приглашения.

С опозданием.

В таком составе!

Миссмистер соскользнула с покатой спины буйвола и поспешила к новым пришельцам, мысленно сетуя на собственную лень. Ну чего им стоило запечатать входы сразу после начала?! Теперь понаехало тут всяких, словно амброзией да нектаром намазано, и ведь прибить можно — но поздно, вред уже причинен. Оливия могла только надеяться, что доберется до гостей раньше, чем это сделает Даянира.

— Старейшина Наладер! — миссмистер легкими магическими толчками отогнала эльфов в дальний угол, как стайку перепуганных павлинов, — При всем уважении, но… о чем ты, черт возьми, думаешь?! Явиться так… еще и с ним!

Она обвиняюще ткнула пальцем в эльфа с розовато-золотистым водопадом волос и в персиковой мантии, чье имя было запрещено произносить в этом доме последние полгода. Все трое стыдливо прижали уши и, хоть и не бухнулись — эльфы не бухаются! — но очень быстро опустились на колени, невзирая на левитацию, и склонили прекрасные головы.

— Великолепная хозяйка! — начал Старейшина, — Да пребудет великая сила в твоих [32] руках, великая красота в теле и великое счастье в доме! Да ниспошлют небеса ужасную кару на наши плечи, дерзнувшие столь непростительно нарушить законы приличия и силой снискать гостеприимство сего зала в неурочный час…

Скорее всего, Наладер распинался так велеречиво только из-за своего второго спутника, который выглядел так, словно никогда раньше не покидал пределов Вайлендара [33] . Этакий эльфийский вариант пухленького студента-зоолога в пробковой шляпе и с сачком для бабочек в руке посреди хищных джунглей Амазонии. Мисс По мысленно отнесла его в категорию «новичок» и терпеливо дожидалась конца приветственной тирады — эльфийские правила приличия доводили людей с гораздо большим запасом терпения до нервного тика и хватательно-душительного рефлекса. Неизвестно, сколько еще продлилась бы эта пытка, если бы посреди «расшаркиваний» из плит пола с громким гиканьем и улюлюканьем не вынырнул совместный ирландско-скандинавский караван во главе с мисс Плам верхом на взмыленном змеетролле. Рептилия забилась в истерике, прошипела «Больш-ш-ше никогда!» и испарилась, предварительно стряхнув с хвоста живой балласт и пришибив валькиридом Альриком незваных эльфов.

32

Эльфы всегда и ко всем обращаются на «ты»! Ужасно наглое панибратство!

33

Одна из закрытых эльфийских долин.

— Спасибо! — с запозданием крикнула Матильда, и миссмистер мысленно к ней присоединилась. Пока остроухие второй раз отковыривались от стенки, их заметила мисс Плам и от удивления выпустила из рук подол платья. По воздуху поплыли чудесные плоды из сада царя Хкагака, распространяя дивный аромат. Лютик, Веник и Мусик расторопно собрали их в большую корзину и шмыгнули в кухню как раз тогда, когда Княгиня Ветров, воинственно сжимая в кулачке здоровенный Огурец Жестокого Несварения, направилась к едва оклемавшимся эльфам.

— Ему здесь не рады! — вместо приветствия заявила она, повергнув «новичка» в культурный шок, а «персиковую мантию» — в ужас, — Наладер, тебе мы всегда рады, и твой новый спутник пока не сделал нам ничего плохого, но он должен уйти!

Виновник скандала, кстати, вопреки своему обыкновению, старался особенно не отсвечивать и лишь исподлобья наблюдал за огурцом в руке мисс Плам. Хотя выражение «рок-идол в смертельной скуке», скорее всего, покинет его лицо только в гробу, и то — не факт. Матильда же с трудом подавляла жгучее желание использовать волшебный овощ прямо сейчас и необязательно по прямому назначению, но мисс По вовремя взяла ее за руку и успокаивающе погладила по спине.

— Мудрейшая Матильда Яххотеп! — снова завел старейшина, но был нетерпеливо прерван легко узнаваемым жестом «ближе к телу» и сменил интонацию на менее пафосную, — Мэйт, это не моя вина. Видят звезды, я пытался остановить это безобразие, но против всего Собрания даже я бессилен.

— Право Искупления Вины, будь оно проклято: чистосердечное извинение, прощение и — если такова воля пострадавшей стороны — пройденное между двумя первыми пунктами испытание, — тут самообладание слегка изменило Наладеру, — Этот шхерр [34] сначала явился ко мне, а когда я отказал согласно клятве, данной этому дому эльфами Вайлендара, он воззвал к Собранию целиком. А их ты знаешь — что значит слово, данное человеку, в сравнении с законом эльфов… Мне очень жаль. За исполнением принятого решения будет наблюдать судья Иравэр из рода Лунного Камня.

34

Упрямый бесстыжий мерзавец (гобл.)

Надо отдать «новичку» должное — он довольно быстро оправился от шока и почтительно склонил голову перед хозяйками дома.

— Согласно законам эльфов, я прослежу, чтобы решение Собрания было воплощено с величайшим почтением к вашей бесценной дочери и… наименьшими жертвами с обеих сторон.

— Мне очень жаль, — повторил Старейшина.

— Твоей вины в этом нет, Наладер, — мисс Плам обратила полный холодного презрения взор на настойчивого скандалиста, — А вот с Собранием мы еще пообщаемся.

— Вы можете… то есть, она может отказаться, — с надеждой подсказал эльф-глава, — Ее право, одно слово — и я уведу его отсюда навсегда.

Наладеру было стыдно, и ведьмы искренне ему сочувствовали. Тогда позор сородича зловонным облаком лег на всех эльфов и стоил им части Вайлендара, отданной на откуп оскорбленной стороне. Теперь же виновнику хватило наглости ворошить прошлое и бередить старые раны… а с какой, собственно, целью?

— Что тебе нужно, — спросила миссмистер и сквозь зубы добавила, — Фиавар из рода Серебряной Стрелы?

Эльф наконец-то поднял голову, и выражение больших золотистых глаз за стеклами совершенно ненужных очков было решительным и упертым. Он поднял правую руку и продемонстрировал метку позора на тыльной стороне ладони.

— Мне нет жизни в собственном доме, — заговорил он слишком высоким для нормального мужчины голосом, — Собственный народ сторонится и отвергает меня. Что мне нужно? Моя жизнь. Я готов заплатить любую цену за то, чтобы… Даянира поверила в мое раскаяние.

Да уж, королева драмы… И чего они ожидали?

Поделиться с друзьями: