ПП. Благие намерения
Шрифт:
Буревестница почесала нос.
— Вейда наверняка в последний момент поймала картину целиком… вот так. И люди еще удивляются, почему мы никогда ничего не предпринимаем. Мало ли… Я рада, что вы все целы, возвращайтесь скорее. Я принесу хорошее вино и целую корзину булочек с корицей, ладно?
— Звучит замечательно, — мисс По покосилась на Ерша и все-таки задала зудящий у всех на кончике языка вопрос, — Буря, ты что-нибудь слышала о пророчестве про Железного Пса?
— Это который утопит Карпаты в крови, но не найдет, что искал? — фыркнула оракул, — Конечно, считай, легенда. Тысячу лет, как исполнилось, а до сих пор иногда приходит молодым на неопытным… А что?
— Да так, ничего… Исполнилось, говоришь?
— Ты учебник по истории совсем, что ли, не перечитываешь? Верховный Советник демонов Вельзар, что пошел войной на оборотней в Карпатах, по кличке Железный Пес — все время что-то вынюхивал, на всех рычал, кольчугу не снимал даже во сне, а Майру тогда так и не нашел.
— Ты уверена, что это о нем? — вклинилась я в разговор.
— А, птичка подбитая, и ты тут! Конечно, уверена, это просто эхо.
— Спасибо, Буря! Мы вернемся, скорее всего, завтра, самое позднее — через три дня.
— До встречи! — пискнуло на прощанье зеркальце и отключилось.
Оливия захлопнула пудреницу, еле слышно выдохнула и посмотрела на Ерша. Да мы все смотрели, даже Ники.
— Чего? — стушевался оборотень и махнул рукой в сторону Коналла, — Эти все равно не поверят, им пророчество в плоть и кровь въелось, а даже если поверят… Да ну ее к Шкрабу, такую преданность!
Миссмистер хихикнула и продолжила путь к Беломир-горе, мы привычно последовали за ней. Ерш чуть поотстал и скрылся за деревьями, бесшумный, как мираж в пустыне. Наверное, он сейчас стоит по щиколотку в снегу, моргает, неистово дышит и улыбается, как полный придурок. А может, даже плачет.
Мне вдруг стало так радостно, что я небрежно прочистила горло и громко запела, пугая излишне впечатлительных карпатских белок:
— Моя бабушка курит трубку,
Черный-пречерный табак.
Моя бабушка курит трубку
В суровый моряцкий затяг.
Мисс Плам подхватила:
— Моя бабушка курит трубку И обожает огненный ром, А когда я к бабуле заскочу на минутку, Мы с ней его весело пьем.А на припеве к нам присоединилась даже мисс По, хотя, на ее утонченный вкус, Гарик Сукачев был слишком брутален:
— У нее ни черта не осталось, У нее в кошельке три рубля! Моя бабушка курит трубку! Трубку курит бабушка моя!Ерш догнал нас к концу песни, и миссмистер, чуть отдышавшись, запела:
— There was a boy, A very strange, enchanted boy, They say he wandered very far, very far, Over land and sea…Я исподтишка разглядывала оборотня. Глаза красные, и впрямь плакал! Вот ведь тонкая натура, обнять и не отпускать! А если серьезно, парень вполне искренне радовался жизни, сбросив с шеи тяжелое ярмо врага рода человеческого, и меня всю дорогу преследовало вполне понятное желание… сделать пакость!
От Нэт Кинг Коула мы перешли к Фрэнку Синатре, от него — к Maroon 5, и, когда неисповедимые пути женской логики привели нас к «Сказочной тайге» Агаты Кристи, а темнота стала стремительно сгущаться, среди деревьев показался первый дозорный друид. И его — хвала всем известным богам — мы отлично знали, иначе от длительного допроса «Кто? Зачем? Надолго? Уверены?» было бы не отвертеться.
— Здравствуй, дедушка Федул! — хором поприветствовали мы коренастого мужчину с короткими седыми волосами и аккуратной бородой. На человеческий взгляд, ему было не больше пятидесяти, ширину плеч не могла скрыть даже толстая овечья дубленка, а тяжелую дубовую палицу с себя ростом он держал в одной руке так, словно она была легче зубочистки — но дедушкой мы его звали абсолютно обоснованно. Левую щеку Федула наискось пересекал тонкий белый шрам, полученный в детстве от Великого Зимнего Духа, и пожилой друид носил его с гордостью.
— Принесло вас, внучек, на мою голову, — добродушно посетовал друид, сурово хмуря кустистые брови, — О, Ерш, и ты тут? Чего забыл с этими обормотками? Гляди, испортят тебя девчонки, ох, испортят…
— И не говори, — чувство превосходства сияющим нимбом повисло над головой подлого оборотня. Рогатку бы мне, да побольше…
— Чего это вы так, без предупреждения? Беда, что ли, какая? — проницательно спросил Федул.
— Уже нет. Дедушка, нам бы к лекарю, — по-детски взмолилась мисс По, — Дая ногу сломала.
— Да уж вижу, — друид авторитетно взмахнул палицей и спросил, — Ну что, девицы, правила помните?
Ершу он такой вопрос не задал. Обидно.
— В святилища не ходить, надписей не толмачить, духов не вызывать, по деревьям не лазить, — пробубнила я.
— Учеников не соблазнять, на духах не кататься, — подхватила мисс По.
— Не бузить, — веско заключила Матильда.
— Никаких дьявольских игрушек с собой не притащили?
Это он о достижениях человеческих технологий. Как и говорилось — чокнутые древолюбы.
— Не-а, — ответила за всех мисс Плам, тишком распыляя на молекулы мобильный телефон.
Федул постучал по стволу ближайшей ели, и в непроходимой до этого чаще открылась узенькая тропинка. Только после этого дозорный позволил себе по-отечески приобнять каждую из нас.
— Приезжайте почаще, девочки, — грубовато, но очень тепло буркнул он, — лекаря найдете в шестой пещере, лесники вот-вот вернутся, да и я к вечернему костру подойду.
Мы пошли по тропинке и очень скоро прибыли в пещерный город друидов. Еще мгновение назад нас окружал нетронутый лес с его хвойным шармом и обилием толстых наглых белок, и вот уже над нами величественно возвышается Беломир-гора, совсем не заснеженная и изрытая дырками пещер, как швейцарский сыр. Даже думать не хочу, сколько времени и сил ушло на то, чтобы отделить от основного тела гор эту конусовидную громадину, без труда вмещавшую почти три сотни жителей, внушительное поголовье мелкого, крупного, рогатого и пернатого скота, несколько больших мастерских и даже лазарет для тяжело стукнутых на почве защиты карпатских лесов. Сейчас поселение бурлило деятельностью: женщины и старшие дети разводили большой костер на специальной площадке у пещер, чистили картошку, морковь и лук для супа, нарезали ароматный свежий хлеб и насаживали крупные, хорошо промаринованные куски мяса на длинные шампуры; дети помладше носились туда-сюда с глиняными тарелками, деревянными ложками и маленькими ножами и раскладывали по кругу толстые подушки из овечьей шерсти. Те, кто не был занят ужином, украшали Беломир-гору к приближающемуся празднику зимнего солнцестояния, развешивая повсюду колючие ветки елей, гроздья сушеных ягод, ярко-зеленых «светлячков» и трогательные мохнатые игрушки с длинными хвостами, призванные изображать Великого Зимнего Духа. Только жрецов и учеников нигде не было видно, да и мастера еще не закончили работу.
Нашему появлению никто особенно не удивился, только дети радостно побросали посуду и запрыгали вокруг Ники, как стайка тушканчиков. Мисс По облепили с особенной тщательностью, и ведьма с готовностью гладила головки маленьких друидов и выслушивала рассказы об успехах и новых умениях, а также просьбы «покататься на лошадке». Мисс Плам честно превращала протянутые молочные зубы в апельсины, а Ерш, видимо, был более частым гостем, и с ним только здоровались. Меня же дети пугливо сторонились, слишком хорошо помня разгромленную в хлам детскую. Ну, не все…