Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
– Какую из них вам дать?
– Any will do.
– Любая подойдет.
3.5.2. Производные неопределенные местоимения
Производные неопределенные местоимения образуются посредством присоединения к местоимениям some и any компонентов – one, -body, – thing. Эти местоимения не имеют категорий рода и числа, но имеют категорию одушевленности/неодушевленности: somebody/ one относятся к людям, something – ко всему остальному. Синтаксическая и смысловая разница между somebody/ anybody, someone/ anyone, something/ anything та же, что и между some и any.
Производные неопределенные местоимения с компонентами – one и – body имеют категорию падежа: общий и притяжательный. Форма притяжательного падежа образуется так же, как и у существительного: somebody – somebody’s; someone – someone’s.
Производные неопределенные местоимения в общем падеже могут выполнять функцию подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, в притяжательном падеже - функцию определения:
Подлежащее
Someone’s knocking at the door.
Кто-то стучится в дверь.
Дополнение
I can ’t hear anything.
Я ничего не слышу.
Предикатив
She is somebody you know well.
Это кое-кто, кого вы знаете очень хорошо.
Определение
Did you hear anybody ’s voice?
Вы слышали чей-то голос?
3.5.3. Неопределенное местоимение one
Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего:
One can’t make an omelette without breaking eggs.
One believes things because one has been conditioned to
– He разбив яйца, омлета не сделаешь.
– Люди верят тому, во что заставляют их верить условия их жизни.
believe them.
Как правило, предложение, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или без-
личным предложением:
Безличное
One shouldn ’t get upset about stupid things.
Не нужно расстраиваться из-за глупостей.
Неопределенно - личное
One can’t succeed without takingpains.
Не потрудившись, не преуспеешь.
Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните:
I’m being served already.– Меня уже обслуживают.
It’s raining. – Идет дождь.
Someone’s knocking at the door.
– Стучат в дверь.
We speak English here. - Здесь говорят по-английски.
Иногда one может употребляться в функции дополнения или определения:
He talks to one like a school- - Он разговаривает (со всеми), master. как школьный учитель.
One politician is as bad as another.
– Все политики друг друга стоят.
Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. One в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык:
One ’s family can be a real - Семья временами может так nuisance at times. действовать на нервы.
В американском варианте английского языка вместо one’s и oneself в предложениях, начинающихся с one, часто употребляются he, him, his и himself:
One cannot succeed unless he– Нельзя добиться успеха,
tries hard. не приложив усилий.
(Br. E.: ... one tries hard)
One should be careful in talking to - С коллегами нужно разговаривать his colleagues.
(Br. E.: ...to one’s colleagues)
One should always give himself plenty of time to pack.
(Br. E.: ...give oneself)
3.5.4. Слово-заместитель One
Слово-заместитель one употребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избегать его повторения. Слово-заместитель one отличается от неопределенного местоимения one тем, что перед ним может стоять артикль или указательное местоимение, оно может употребляться в форме множественного числа и, в отличие от неопределенного местоимения, не может употребляться в форме притяжательного падежа.