Правила волшебной кухни
Шрифт:
— Дайте угадаю. Расчёт вы хотите получить завтра?
— Да откуда вы всё знаете, сеньор Артуро?!
— Интуиция хорошо развито, — буркнул я, а потом что есть мочи заорал: — Джузеппе!
А в ответ тишина.
— Джузеппе, мелкий говнюк! Ты тоже решил меня бросить?!
— Ой, — глупо улыбнулся Лоренцо. — А он не сказал, да?
— О чём не сказал?
— К нему ещё вчера вечером брат забегал. Сказал, что отец заболел и попросило его вернуться домой…
И вот тут меня начали терзать смутные сомнения. Меня проклял кто-то что ли? Эдак я вообще без персонала останусь. Так! Стоп! Не из такого вылезал.
— Вдох, — сказал я вслух. — Выдох, — быстренько проделал дыхательную гимнастику.
Таким образом чуть прочистил мозги и вышел в зал. Взял Джулию под локоток и молча потащил в сторону подсобки. Судя по тому, как у кареглазки начали заплетаться ноги, она от такого малость охренела. Однако не сопротивлялась.
— Заходи, — велел я, пропустил девушку внутрь и запер дверь.
— Артуро?
— У меня серьёзный вопрос.
— Спрашивай, — внезапно преобразилась Джулия. — Я готова.
Затем вздохнула, как будто бы решаясь на что-то очень важное, зачем-то закрыла глаза и сложила губы уточкой. И либо это говорит о её симпатии, либо сеньора защемила лицевой нерв. Однако в любом случае, в подсобку я её затащил с одной-единственной целью.
— Ты меня не бросишь? — строго спросил я.
Девушка тут же свернула своё мимическое шоу и резко распахнула глаза.
— Как брошу? То есть… зачем?
— Не знаю. Они ведь зачем-то бросают, — я указал в неопределённую сторону.
— Они? — не поняла Джулия. — Кто они?
— Ну они! — я махнул рукой повторно. — Уходят все!
А дальше случилась молчаливая сцена. Джулия нахмурилась и зависла, а я тоже не знал, что тут ещё добавить.
— Я не ухожу, — наконец сказала она.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Смотри мне! — я погрозил девушке пальцем и постарался повторить то, что вчера ночью говорил мне Хриплый господин в котелке. — В Венеции словами не разбрасываются! Ну или как-то так…
Что хотел я получил, и с тем выскочил прочь из подсобки. Сзади раздался вздох и длинное витиеватое итальянской ругательство, из которого я сумел разобрать лишь «козёл бесчувственный».
— Работаем-работаем! — забежал я на кухню, хлопая в ладоши. — Расчёт только завтра, а сегодня надо выложиться по полной! Лоренцо!
— Да?
— Убирай нахрен муку, на тесто нет времени. Гости будут уже через пятнадцать минут.
— Так а… что же мы будем готовить?
— Английский завтрак! Яиц полно, бекона хватит, томаты и грибы есть. А вместо бобов, — я почесал в затылке. — Поленту свари! Вяленый томат с оливками замешай, и будет у нас англо-венецианский завтрак.
— Фу…
— Сам ты «фу»! Откроешь в Америке своё кафе и там будешь фукать, когда у тебя бургер из трески попросят.
— Но сеньор Артуро, — вклинилась мадам Шаброль. — Лоренцо прав, здесь это есть не будут.
— Будут! Ещё как будут! Или я не Артуро Маринари! А теперь за работу! Быстро!
Команда резво забегала по кухне, а я взял контейнер с мытыми яйцами и присел в уголке. Открыл гримуар и начал смотреть что у меня тут интересного завалялось. Подумал, что неплохо бы и поваров моих чем-нибудь угостить… вкатить им ударную дозу забывчивости, например, чтобы сильно не радовались. А то чего они?
— Тихо, Артур, — сказал я сам себе. — Это не наш метод, — и продолжил листать гримуар.
Так. Романтика. Её у меня припасено чуть более, чем дохрена. И пускай я берёг её на День Влюблённых… ну или хотя бы просто на вечер, но почему бы и нет? На улице сегодня с утра было пасмурно, и какой-то дождик неприятный накрапывал, вот я людей и развлеку. Поедят, проникнутся и отправятся на любовные приключения отсюда подальше. А я спокойно обдумаю что делать дальше.
Сказано — сделано. Заряженные яйца я передал Лоренцо и сеньор-предатель приступил к заготовлению пашотов. Затем быстренько от руки накидал новое меню, вынес его Джулии, ещё раз выслушал о том, что «это никто есть не будет», и вернулся обратно. И уже через минуту:
— Бунт на корабле! — ворвалась на кухню кареглазка. — Народ требует выпечку! Как я и говорила, никто не хочет яйца. Ни в каком виде.
— Так, — вздохнул я. — Врубаем акцию неслыханной щедрости. Если блюдо не понравится, гости могут не платить.
Мадам Шаброль хохотнула, Лоренцо как-то странно крякнул, а Джулия нахмурилась.
— Так ты нас скоро разоришь.
— «Нас»? — улыбнулся я.
— Ой, всё, — кареглазка развернулась на сто восемьдесят и пропала в зале…
— Вы самый лучший ресторатор, сеньор Артуро, — заунывным хором вещали мои повара. — Ваш кулинарный талант неоспорим.
Текст мы выучили заранее. Спорить я никого не заставлял, верно? Лоренцо и мадам Шаброль сами заключили пари о том-де, что первое же блюдо вернётся на кухню нетронутым. Ну и проиграли. Народ в зале уписывал беконно-яичный завтрак за обе щёки.
— Та-а-ак, — кивнул я. — Дальше.
— Вы можете продать что угодно и кому угодно, а…
— Артуро! — ворвалась на кухню Джулия. — У нас вино заканчивается!
— Ох! — я чуть было со стула не свалился. — Что заканчивается, прости?
— Вино!
— Так ведь… это, — я взглянул на часы. — Восемь утра. Какое, к чёрту, вино?
— Да ты сам посмотри!
М-м-м… просчитался, но где? Выглянув в зал, я увидел, что откушавший народ не собирается никуда расходиться. И чуть ли не на каждом столе теперь стоит початая бутылочка вина и горят свечи.
— А это что за хрен? — уточнил я у Джулии насчёт прыщавого щегла с корзинкой цветов, который курсировал между столиков. — Мы же получим свою долю?
— Получим-получим, — вздохнула Джулия. — Ты лучше скажи, что делать?!
Народ ударился в романтику с головой. Почтенные матроны соревновались в искусстве строить глазки и глупо хихикать, а их кавалеры, от босоногих рыбаков и вплоть до почтенных аристократов, важно раздувались на манер голубя и флиртовали, флиртовали, флиртовали.
— Н-да, — сказал я.
Похоже, никакого перерыва на перегруппировку не предвидится. И будем мы сегодня хреначить нон-стоп до самого вечера. Ну! С другой стороны раз эти гады сегодня последний день отрабатывают, будет им дембельский аккорд. Пускай пашут.