Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прекрасная месть
Шрифт:

Наверняка сейчас как раз несут наряды.

Я пересекла комнату, чувствуя, как мягкий ковер приятно щекочет босые ступни.

Открыв дверь, я увидела Дака.

О.

На его лице промелькнул шок. Он моргнул и тут же уставился на мой единственный элемент одежды – полотенце.

Я вспыхнула.

Он – тоже.

За его спиной раздался женский голос:

– Двинься уже. Тебе не нужно защищать ее от меня.

Дак раздраженно застонал и отошел в сторону:

– Прости, Моник, но моя тетя Сьюзи...

– Почему ты извиняешься? – В поле зрения шагнула красивая, хоть и очень миниатюрная азиатка.

Длинные струящиеся волосы с прядями серого и черного оттенков, а на ней – потрясающее синее платье, расшитое сверкающей вышивкой.

Улыбаясь, она медленно обвела взглядом мое лицо, потом полотенце и босые ноги.

– Совсем не то, что я ожидала, – заметила она. – Но сгодится. Более того, я в полном восторге.

– Эм... – я отступила на шаг. – Простите, что?

– А твое лицо станет отличным холстом для росписи.

– Для чего?

– Идем. – Она протянула ко мне руку. – Я тетя Сьюзи. Теперь ты часть семьи.

Что-о?

На заднем плане Дак покачал головой:

– Я пытался объяснить тете, что Лэй и ты...

– Лэй спит, – нахмурилась тетя Сьюзи. – Так что у меня есть время...

– Мы не уверены, что он спит, – попытался возразить Дак.

Тетя Сьюзи резко оборвала его:

– Лэй спит. Пусть отдыхает.

Дак наклонил голову вбок:

– Ты что, подсыпала ему что-то в чай?

Тетя Сьюзи удивленно распахнула глаза:

– С какой стати ты такое спрашиваешь?

На лице Дака отразилось откровенное недоверие:

– В любом случае, Лэй хотел бы, чтобы я передал Моник те платья, что я нашел. Он бы не захотел, чтобы ты с тетей Мин...

– То, что ты там подобрал в магазине, платьями назвать нельзя, – передернула лицом тетя Сьюзи. – Это тряпье, чтобы бездомные могли укрыться в парке на ночь. Кстати, можешь прямо сейчас отнести им. Будет доброе дело.

Дак закатил глаза:

– Это были нормальные платья.

– Что ты вообще понимаешь в красивых вещах? – Она укоризненно потрясла в его сторону пальцем и перешла на китайский.

Дак поморщился:

– Хватит уже, тетя.

– Нет, этого недостаточно, – отрезала тетя Сьюзи. – Но об этом позже. Сейчас у нас одна задача.

Она повернулась ко мне и расплылась в гордой улыбке:

– Тебе повезло, Моник. Моя сестра и я взяли дело в свои руки и раздобыли лучшие платья, какие только можно найти. Мы победили!

– Это вообще-то не было соревнованием, тетя Сьюзи, – пожал плечами Дак. – И я тоже нашел отличные...

– Нет-нет, – перебила его тетя, – выбрось их в мусорку и подожги.

Она указала на меня:

– Если она должна стать той самой, она обязана ослепить всех. Блистать.

Той самой?

Дак покачал головой:

– Она не "та самая". Она просто... заложница Лэя.

Тетя Сьюзи отмахнулась от него и подмигнула мне:

– Никогда не позволяй этому нашему Дакки-Пу8 выбирать тебе наряды. Каким бы обаятельным он ни был...

– Просто Дак, – проворчал он. – Без всяких этих словечек.

– Для меня ты всегда будешь Дакки-Пу. И на сколько бы ты ни вырос, все равно останешься Дакки-Пу, – заявила тетя Сьюзи, взяла меня за руку и повела в коридор. – Пошли, Моник.

– Эм... Подождите. Мне бы тапочки или что-то...

– Не нужно. Наш номер всего в паре шагов отсюда.

Она уверенно потянула меня вперед – и тут я поняла, что ухват у нее такой, что вырваться было бы нереально.

Несмотря на невысокий рост и возраст, в этой женщине не было ни капли хрупкости или робости.

Я скосила взгляд на ее руки и заметила довольно подтянутые бицепсы.

Ладно, тетя Сьюзи. Надо срочно узнать, кто твой тренер.

Сзади за нами плелся Дак:

– Говорю вам, Лэю это точно не понравится.

Тетя Сьюзи отмахнулась от Дака и повела нас дальше:

– С каких это пор Лэй вообще что-то одобряет? Если бы я тратила свои дни на попытки угодить этому вечно угрюмому мальчишке, у меня бы вся морда в морщинах была. Видишь мое лицо? Оно гладкое, потому что я ни о чем не парюсь.

Я ухмыльнулась.

Она говорит как мама.

Мы добрались до ее номера за считаные секунды.

Перед дверью тетя Сьюзи остановилась и погрозила Даку пальцем:

– Уходи. Я тебя лучше воспитала, Дакки-Пу.

Он склонил голову набок:

– В каком смысле "уходи"? Я должен присматривать за ней, убедиться, что все...

– Она будет переодеваться. Тебе здесь не место. – Тетя Сьюзи снова махнула рукой. – Свободен.

Дак упрямо остался стоять:

– Лэй хотел бы, чтобы я был рядом с ней.

– Как я уже сказала, Лэй спит. – Тетя Сьюзи уперла руки в бока. – А ты иди переодевайся. Хочу видеть на своем Дакки-Пу приличный костюм и маленькую бабочку.

– Я больше не ношу бабочки... – проворчал он.

– Сегодня наденешь, – прищурилась тетя Сьюзи и глянула на меня. – Верно ведь?

– Верно, – вздохнул он и поплелся прочь.

Что ж... Теперь понятно, кто здесь на самом деле главный.

Тетя Сьюзи ласково ему улыбнулась:

– Такой хороший мальчик.

Хороший мальчик? Да он пихал мне в бок пистолет в церкви и вещал о утиных пенисах.

Я ухмыльнулась, но благоразумно решила промолчать.

Она открыла дверь.

В воздухе зазвучала классическая фортепианная мелодия.

И тут же мой взгляд приковало зрелище, раскинувшееся передо мной.

Ух ты.

Это было настоящее зрелище, развернутое в центре роскошного люкса. Горы, просто горы, потрясающих синих платьев. Ряды и стойки, ломящиеся от них. Каждое платье – произведение искусства.

Поделиться с друзьями: