Прекрасная месть
Шрифт:
Это решение было самым тяжелым за всю неделю. Будто я стоял на краю пропасти и понимал: один неверный шаг – и я рухну в бездну.
Но, несмотря на весь страх, я все сильнее склонялся к тому, чтобы послушать Моник. Тепло, исходящее от нее, обволакивало, ее сила притягивала, как магнит.
Перед лицом ее упрямства мои страхи словно сжались, их сила меркла под ярким светом ее отваги. Я понял тогда, что Моник, не просто женщина, которую я хотел бы видеть рядом. Она была той силой, в которой я нуждался. Искрой, которая могла зажечь мой собственный путь к исцелению.
Глядя на нее, я ощущал, как сердце выворачивает от переполнявших меня чувств.
Я понял, что мое тело больше не просто согрето – оно пылает. Во мне разгорелось пламя, подпитываемое ее силой и решимостью. Пламя, которое медленно растапливало ледяные стены моей скорби и страха, заменяя их теплом надежды и твердой решимости.
В ее дерзких глазах я увидел перемену, перемену внутри себя.
Моя стойкость действительно рушилась, но это не было падением.
Это было перерождение.
Это было настоящее превращение, зажженное силой стоявшей передо мной женщины.
Я смотрел на нее, на ту, в ком нашел утешение, о ком начал заботиться так же сильно, как когда-то о Шанель, хоть и по-другому.
Слова Моник несли в себе простую истину, от которой я все это время отворачивался. Шанель ушла. И хотя я мог хранить ее в памяти, позволять этой памяти сжигать мое настоящее – нельзя.
Моник вырвала меня из раздумий:
– Что ты собираешься делать, Лэй?
– Мне нужна эта ночь, чтобы попрощаться с ее телом... а потом, – я сглотнул, – я скажу Чену, чтобы утром он передал ее семье.
Моник сократила расстояние между нами, взяла меня за руку, окутывая своим теплом.
– Спасибо. Ее семья будет тебе благодарна. И... твое сердце, твоя душа... тоже станут легче. Ты быстрее начнешь заживать.
– Но я не хочу заживать, если это значит забыть ее, – тихо выдохнул я.
Моник грустно улыбнулась и крепче сжала мою руку.
– У меня такое чувство, что Шанель никогда не исчезнет из твоей памяти.
Где-то вдали послышались шаги.
Через пару секунд рядом со мной появился Чен. Он бросил взгляд на наши переплетенные пальцы. В его голосе звучала тревога:
– Все в порядке?
– Да, – коротко ответил я и спросил: – Дак здесь?
Чен тяжело вздохнул.
– Его сейчас зашивает врач вместе с парой других наших ребят.
Я склонил голову на бок.
– Какой смысл штопать Дака, если я все равно скоро снова открою ему раны?
Моник выдернула руку из моей.
– Что?..
Чен вздохнул еще раз, поглубже.
– Раз уж тебе нужно наверстать тренировку с Ху, я могу взять на себя дисциплинарную работу с Даком...
– Даже не мечтай. Ты не спасешь его от разговора со мной.
Моник резко повернулась ко мне.
– Что значит – снова открыть ему раны?
– Дак облажался, оставив тебя там, – тихо, но жестко сказал я. – Его нужно проучить.
Голос Моник повысился:
– Это не значит, что ты должен его избить!
– Ты добилась своего с телом Шанель, – я злобно сощурился на нее. – Но в этом вопросе ты своего не получишь. Даже не надейся.
Чен неловко поправил очки.
– Что там с телом Шанель?
От боли скрутило живот.
– Приготовь все для того, чтобы утром передать Шанель семье Джонс.
Чен открыл рот, пораженный до немоты.
Я сглотнул, подавляя очередную волну тоски.
– После ужина я займусь Даком... А потом... этой ночью я попрощаюсь с Шанель. И вообще, – я тяжело выдохнул, – на сегодня с тренировками все. Мне нужен, блядь, перерыв.
Чен закивал.
– Ладно... Но ты точно сказал, что мы передаем тело Шанель? Верно?
– Да. Завтра утром.
– Хорошо, – Чен снова кивнул. – Очень хорошо. Тогда отдыхай.
– Сегодня нас никто не беспокоит. Никто. Даже ты, Чен. Если кто-то посмеет, я лично об этом позабочусь.
Я взял Моник за руку и увел ее прочь.
Глава 30
Мокрое безумие
Моник
Лэй повел меня вперед, и вот я ступила в место, которое оказалось куда волшебнее всего, что я когда-либо могла себе представить.
Честно говоря, на Горе Утопии я еще ни разу не бывала, только видела ее издалека, когда проезжала в Парадайз-Сити.
А теперь мы неспешно шли сквозь раскинувшийся перед глазами лагерь. Палатки, окрашенные в спокойные оттенки синего, ровными рядами рассыпались по каменистой земле.
Повсюду – группы полуголых мужчин. Их тела играли мускулами, а движения были точными и отточенными, словно в танце.
И все до одного были чертовски горячими.
М-м-м.
Я не смогла сдержать легкое возбуждение, вспыхнувшее у меня в животе, пока смотрела на них.
Лэй перехватил мой взгляд и ухмыльнулся:
– Нравится, что видишь?
Я вспыхнула, застигнутая врасплох:
– Я... ну... Они просто очень... подтянутые.
Лэй тихо рассмеялся:
– Смотри, а то еще навлечешь на них беду.
– И с чего бы тебе вредить этим парням? – прищурилась я.
– Из-за того, как ты на них пускаешь слюни.
– И почему ты вообще собираешься это делать, Хозяин горы? – фыркнула я, недовольно цокнув языком. – Я вообще-то просто наслаждаюсь видом.
Его ухмылка стала шире:
– Ах, вот как ты это называешь?
– У тебя, между прочим, целый гребаный гарем. Не строй из себя ревнивца.
Пока мы шли дальше, я не могла отделаться от ощущения восторга перед красотой этого места. Воздух был сладким и чистым, солнце ласкало кожу своим теплым светом. Я чувствовала себя живой, по-настоящему живой – впервые за долгое время.
Мы прошли мимо группы женщин, тренировавшихся в стрельбе из лука. Их движения были плавными и точными, словно у танцовщиц: они легко натягивали тетиву, сосредоточенно следя за мишенями.
Пара девушек бросила в нашу сторону взгляды и что-то зашептала.
Мы не останавливались.
Я посмотрела на Лэя:
– Ты часто сюда приезжаешь тренироваться?
– Да. Примерно, раз в четыре месяца.
– Зачем?
Лэй задержал на мне взгляд:
– Это место покоя для «Четырех Тузов». Здесь мы обретаем тишину среди хаоса.