ЖАНРЫ

Прикоснуться к безмолвной ярости
Шрифт:

Моя кожа впервые похолодела с тех пор, как я ступил на крышу. Я задумался, понимает ли принцесса Дериналлис всю иронию. Если мне было суждено желать Танидвен в любом её облике, то тёте, похоже, было суждено желать ей смерти.

— Земли Аромата — наши союзники.

— Насколько же ты глуп, Лангнатин? — спросила она. — Ты хоть понимаешь, сколько сил твой дед вложил в этот союз? Какие жертвы принёс твой отец, чтобы его сохранить?

Я фыркнул. Тётя Хиамис была настоящей жертвой в нашей семье — её выдали за Каненрилла ещё до моего рождения. Всё, что мой отец сделал, чтобы закрепить эту сделку, было не более чем торговлей плотью, ничем не отличающейся от его подхода к Братству.

— О да, его жертвы были поистине велики, — произнёс я с холодной насмешкой.

Её рука дрогнула у неё на коленях. Скажи я это в более уединённой обстановке, она отвесила бы мне пощёчину так же уверенно, как раньше сделал мой отец. Только её удар болел бы сильнее — так обычно и бывало. Но я не возражал против её ярости, пока она видела во мне лишь неблагодарного принца, который бунтует, и не пыталась заглянуть глубже в мою жизнь.

Она сверкнула на меня глазами.

— Запомни мои слова: эта девчонка — беда. Я не позволю ей разрушить наши планы предательским браком и не дам ей проползти в нашу семью.

Я медленно кивнул.

— Она впечатлительная и некультурная. Если мы склоним её к более выгодной партии, уверен, она согласится.

— Надеюсь, ты прав, — её дрожащая рука успокоилась, и я позволил себе выдохнуть. — В любом случае, нужно действовать быстро, пока эта эуфонка не выскочила замуж за какого-нибудь выскочку с напудренным лицом.

Я снова выдавил смех.

— Скажи это королю, а не мне. У меня нет никакого влияния на её ухажёра.

Танец закончился, и я позволил себе самый короткий взгляд. Танидвен склонила голову перед Теолланом и покинула танцпол, опираясь на его руку.

Принцесса Дериналлис смотрела на неё безо всяких сдерживающих мыслей, и даже колышущийся веер не скрывал открытой враждебности в её глазах — если кто-то вдруг обратил бы внимание. Она махнула мне, явно заскучав от нашего разговора.

— Иди танцуй. Слишком много женщин ждут твоей благосклонности.

— Как прикажете, Ваше Высочество.

Я с облегчением поднялся, радуясь уйти от её змеиных интонаций, даже если знал, что альтернатива — очередная жеманная поклонница. Само собой, я не мог танцевать с той, с кем хотел. Но, оглядев зал, я увидел, что леди Белландрик всё ещё стоит ближе всех — и, вероятно, не случайно. Я протянул ей руку для следующего танца, и она приняла её, бросив удивлённый взгляд на своих подруг.

С каждым взмахом её фиолетовой юбки я осматривал зал, рассеянно и без всякого остроумия отвечая на её попытки завести разговор. Врагг, как и следовало ожидать, танцевал с леди Элиссой. Он был полон решимости проявлять благосклонность к любой, на кого я хотя бы мельком обращал внимание. Но, по крайней мере, это отвлекало его от настоящей добычи в зале.

Танидвен стояла у колонны, вдыхая прохладный воздух и держа в руке бокал вина, пока солнце опускалось за её спиной, окрашивая её в розово-оранжевые оттенки. Странно, необъяснимо, но я надеялся, что это было то же самое винтаррунская сира, что пил и я. Мысль о том, что мы пьём одно и то же вино, казалась соблазнительной, хотя я и не мог толком объяснить, почему.

Теоллан всё ещё был рядом с ней, но я заметил, что у неё появилась новая знакомая — темноволосая женщина в тёмно-синем платье. Я провернул леди Белландрик так, чтобы увидеть момент, когда Танидвен сделает глоток. Моё сердце ёкнуло, когда она сдвинула бусы в сторону и позволила вину коснуться губ, покрытых золотистым блеском. Я проглотил слюну вместе с ней, одновременно узнавая вторую женщину.

Принцесса Марго. Танидвен рассмеялась чему-то, что та сказала. Даже с расстояния я видел — смех был натянутым.

Я опустил взгляд на свою партнёршу и выдавил какую-то блеклую реплику о цветах. Глаза леди Белландрик загорелись, и она пустилась в подробный рассказ о своём детстве в поместье возле Виль-Флёр. Я вдруг понял, что до этого момента вообще забыл, что она из Земель Аромата.

Принцесса Марго была безусловным фаворитом моего отца. Младшая и единственная сестра короля Земель Вкуса. Из всех присутствующих именно с ней Танидвен пришлось заговорить.

Если я не выберу невесту сам к концу Танмера — привилегию, которую, я был уверен, отец дал мне лишь из гордости за мою приверженность нашей северной войне, — он непременно выберет принцессу Марго. Принцессу Пристани Барроу. Её брат, король Маркус, был моего возраста и до сих пор не имел наследника, что делало её следующей в очереди на трон.

Более того, Земли Вкуса производили половину продовольствия для всей Триады и владели тремя действующими золотыми рудниками в своих горах. Стратегически же именно они контролировали морские ворота к порту Дамрен. Продукция острова Винтаррун избавляла нас от необходимости торговать с Землями Близнецов за те же изысканные товары, а без Земель Вкуса у нас не было бы и самого Винтарруна.

Да, принцесса была чуть простовата, но она хорошо держалась в седле и производила приятное впечатление — по тем нескольким разговорам, что у нас были. Через год до её пятого спана это был бы разумный союз. Очень разумный.

Так почему же я видел только её?

Я изо всех сил пытался не замечать Танидвен в следующих трёх танцах, но, когда прозвенел обеденный колокол, мой взгляд оказался прикован к подолу её платья.

Танидвен шла впереди меня в одиночестве, её плечи изящно склонялись, когда она приподняла юбку, чтобы подняться на первую ступень в зал.

Фокслин хлопнул меня по плечу, и я вздрогнул.

— Вы сегодня почти не танцуете, мой принц.

Я взглянул на него, уже замечая, как Танидвен напряглась передо мной.

— Я не могу делать свои намерения слишком явными, Фокслин.

Он ухмыльнулся.

— И кто же та счастливица?

— Это было бы слишком откровенно.

Танидвен не обернулась, но я знал — она слышит каждое слово, пока мы следовали за ней в зал. Внутри южного гостевого зала было так много факелов и бра, что мы должны были ужинать при идеальном свечном свете. Наши знамёна висели в красно-золотых тонах, а по краям столов лежали гирлянды глицинии. По одному лишь запаху я понял — повара из Земель Вкуса превзошли самих себя.

Она остановилась в середине зала, оглядывая столы вдоль двух стен. Королевское место находилось в центре одного из них. Дериналлис сядет справа от него, а я — слева. Я остановился чуть в стороне от неё, повернувшись лицом к Фокслину.

Второй стол уже начал заполняться, гости находили свои места.

— Полагаю, вам придётся сесть с кем-то из них, — сказал Фокслин.

Танидвен была всего в футе или двух за моей спиной, и я слышал её дыхание. Со стороны могло показаться, что мы просто осматриваем зал, и, по сути, так и было. Но моя рука сместилась к ней, надеясь коснуться её руки, её платья — чего угодно.

Поделиться с друзьями: