Призрак за оградой
Шрифт:
– Что хорошего?
– пробормотал он голосом, в котором едва угадывался прежний мистер Девитт.
– Они не позволяют мне даже присесть!
– Я с ними согласна, - улыбнулась Пенни. Они присела на стул рядом с кроватью.
– Мне приходится все время лежать!
– продолжал редактор.
– Есть какие-нибудь новости о вашем отце?
Пенни покачала головой. Помолчав некоторое время, она по-прежнему бодро произнесла:
– Но его найдут, может быть, даже сегодня.
Мистер Девитт лежал с закрытыми глазами.
– Я думаю...
– сонно пробормотал он.
– Да?
– Пенни подалась к нему.
– Пары эфира все еще продолжают действовать, - пробормотал он.
– Твой отец...
– его голос затих.
– Как вы думаете, он мог попасть в руки своих врагов?
– спросила Пенни спустя минуту.
– Мистер Ширр считает, что его исчезновение связано с разоблачением шайки похитителей шин.
Мистер Девитт снова открыл глаза.
– Не знаю, - пробормотал он.
– Твой отец планировал опубликовать большой материал, но не посвящал меня в подробности.
– А вы не знаете, что за бумаги находились у него в портфеле, когда он отправился к прокурору штата?
Девитт покачал головой.
– Об этом знал только Джерри.
– Как мне с ним связаться?
– А разве он не оставил своего адреса в офисе?
– Не думаю.
– Тогда нет никакого способа связаться с ним, - утомленный разговором, мистер Девитт замолчал. В конце концов, однако, он собрался с силами и спросил: - Ты не открывала сейф своего отца?
– Чтобы найти адрес Джерри?
– Нет, чтобы найти материалы о похитителях шин. Если полиция узнает о них что-нибудь...
– Папа забрал из сейфа много бумаг, прежде чем отправиться к прокурору, - задумчиво сказала Пенни.
– Но какие-то вполне могли остаться. Наверное, следует посмотреть.
Медсестра вошла в палату с вазой и цветами.
– Боюсь, я не могу позволить вам оставаться долее, - с сожалением сказала она.
Уже выходя, Пенни вспомнила обещание, данное старому Чарли.
– Как там в офисе?
– спросил мистер Девитт.
– Кто сейчас главный?
– Харли Ширр.
Мистер Девитт поморщился.
– Теперь я уверен, что должен выбраться отсюда как можно скорее!
– заявил он.
– Думаю, что к тому времени, когда я вернусь, он еще не успеет натворить дел.
Пенни решила его не волновать.
– Все будет хорошо, - сказала она.
– Мистер Ширр эффективно справляется со своими обязанностями.
– И наверняка очень самоуверенно, - пробормотал Девитт.
– Ладно, я надеюсь вернуться в офис дней через десять.
Пенни не стала его разочаровывать. Попрощавшись, она вернулась в редакцию. Остановившись внизу, в рекламном отделе, она заговорила с Бадом Корбином, близким другом Джерри.
– Джерри оставил мне только этот адрес, - сказал Бад, доставая карточку из своего бумажника.
– Можно ему телеграфировать. Но есть шанс, что его там не окажется. Когда он давал ее мне, то не булл уверен, что остановится в Элк Хорн лодж.
Поблагодарив за адрес, Пенни составила телеграмму, которую рекламный агент обещал отослать. В ней она не только рассказывала о странном исчезновении отца, но и просила копии материалов, оказавшихся в его портфеле.
"По крайней мере, дело сдвинулось с мертвой точки, - подумала она, и это придало ей уверенности, что ее усилия увенчаются успехом.
– Если Джерри получит телеграмму, он, конечно же, поможет мне".
Пенни не забыла предположение мистера Девитта о том, что какие-то доказательства против шайки похитителей шин могут оказаться в сейфе мистера Паркера".
"Ненавижу открывать его в отсутствие папы, - подумала она.
– Тем не менее, комбинация мне известна; он не был бы против, если бы я открыла его в существующих обстоятельствах".
Обращаться с просьбой к Харли Ширру во второй раз было Пенни не по душе. Конечно, можно было дождаться четырех часов, когда редактор, вне всякого сомнения, уйдет. Но время было дорого, и она не могла позволить себе ждать.
"Я что - трусишка?
– подбадривала она себя.
– Почему я должна бояться Харли Ширра? Когда папа вернется на работу, он живо поставит его на место".
Новое появление Пенни в редакции новостей вызвало небольшой переполох. Тем не менее, никто не заговорил с ней, когда она направилась прямо в кабинет отца. Дверь оказалась заперта.
– У мистера Ширра, случайно, нет совещания?
– спросила она у корректора.
– Нет, заходи смело, - небрежно ответил тот.
Не постучавшись, Пенни открыла дверь. И остановилась, пораженная. Харли Ширр стоял на коленях перед открытым сейфом. Очевидно, он просматривал личные бумаги мистера Паркера и систематизировал их, раскладывая в лежащие рядом с ним конверты из оберточной бумаги.
Мистер Ширр был еще более поражен, чем Пенни. Он вскочил на ноги с виноватым видом. Затем, пытаясь вернуть себе самообладание, нахмурился и спросил:
– Снова вы?
Пенни осторожно прикрыла дверь кабинета, прежде чем заговорить. Она была немногословна.
– Мистер Ширр, потрудитесь объяснить, почему вы вскрыли сейф моего отца.
– Ищу информацию о шайке похитителей шин.
– Материал, который, по вашим собственным словам, никогда не будет напечатан в Star.
– Ни в какой-либо другой газете.
– Краска разлилась по щекам мистера Ширра, но он держался уверенно.
– Как редактор, я должен знать, что происходит.
– Кто разрешил вам открыть сейф?
– Надеюсь, вы помните, мисс Паркер, что сейчас редактор - я.
– Вы постоянно напоминаете мне об этом, - ответила Пенни.
– Как вы узнали комбинацию?
– Она была мне известна.
– Вы видели цифры, написанные на столе папы, - сказала Пенни обвинительным тоном.
Мистер Ширр не стал этого отрицать. Повернувшись к ней спиной, он начал снимать резинку с небольшой стопки пожелтевших писем. Это взбесило Пенни; она узнала эти письма. Они были написаны ее матерью, и отец очень дорожил ими.
– Не смейте этого делать!
– закричала она, бросаясь вперед.
– Это личное.
Выхватив их из рук мистера Ширра, она подобрала другие документы и конверты с пола. Бросила все в сейф, захлопнула и заперла дверцу.
– Пусть будет так!
– язвительно заметил редактор.
– Вон отсюда!
– закричала Пенни, глядя на него глазами, пылающими яростью.
– Вы поняли? Вы уволены.
Мистер Ширр выглядел ошеломленным. Затем рассмеялся неприятным смехом.
– Вы меня увольняете?
– издевательски осведомился он.
– Могу ли я узнать, по какому праву7