Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак за оградой
Шрифт:

Они проследовали в основное здание гаража. Сразу за дверью остановились, о чем-то пошептались, а затем разошлись.

– Идем?
– спросила Луиза, взглянув на подругу.

– Не сейчас, - отозвалась Пенни.
– Мне было бы интересно взглянуть на починенные шины. Давай немного задержимся.

Притворившись, что греются у печки, они ждали минут десять. Затем, стараясь не привлекать к себе внимания, неспешно вышли в главное здание гаража. Метти Уильямс мыла машину, и их не заметила.

Гараж был разделен на секции двойной дверью, в настоящее время закрытой. Пенни подошла и приоткрыла ее настолько, чтобы можно было увидеть, что за ней творится, сквозь щель.

Сэм Баркхолдер трудился над машиной незнакомца. Он снял старую шину и колесо, и заменил другим, совершенно новым.

– Восстановленные шины, как бы не так!
– шепнула Пенни Луизе.
– Все в точности так, как мы и думали! Этот гараж наверняка и есть тот самый черный рынок!

ГЛАВА 14. ЗНАКОМАЯ ФИГУРА

С минуту девушки задержались возле двери, наблюдая, как Сэм Баркхолдер монтирует шины. Удовлетворив свое любопытство, они пошли из гаража. Ни слова не сказав Метти Уильямс, они вернулись к своей припаркованной машине.

– Ну что, я оказалась права?
– торжествующе спросила Луиза.
– И что теперь, по-твоему, нам делать?

Этот вопрос озадачил Пенни.

– Не знаю, - призналась она.
– Если бы мы только были абсолютно уверены в том, что шины совершенно новые...

– Они определенно выглядели новыми.

– Да, но, может быть, они просто износились совсем немного. Возможно также, что клиент приобрел их совершенно законно.

– А ты не хочешь сообщить об этом в полицию, Пенни?

– Сначала я хочу поговорить об этом с Солтом. Нам следует действовать очень осторожно, Лу. Понимаешь, моя главная цель состоит в том, чтобы узнать имена главарей той шайки, которая занимается похищением шин.

– И каким же образом этот гараж вписывается в общую картину?

– Если все происходит именно так, как я думаю, то есть Сэм и Метти нелегально покупают шины, - то, возможно, они покупают их у тех же самых людей, которые раздели мою машину и прислали папе письмо с угрозами.

Медленно ведя машину в сторону Ривервью, Пенни раздумывала над увиденным. Она была убеждена, что полученная ими информация очень ценная, но не знала, как ее использовать.

– Если Солт скажет, что мне нужно сообщить обо все в полицию, я именно так и поступлю, - решила она.

По дороге домой, Пенни остановилась возле другого гаража, чтобы договориться о буксировке своей раздетой машины в город.

– А что насчет Сосульки?
– спросила Луиза, думая, что ее подруга забыла о буере.

– Он пока останется там, - ответила Пенни.
– Если его украдут, я не очень-то расстроюсь.

Возле дома Сайделлов девушки расстались. Поблагодарив Луизу за машину, Пенни пешком вернулась в офис Star. Солт Соммерс отсутствовал, он был на задании, так что она не стала долго задерживаться. Когда она завернула за угол, возвращаясь домой, газетчик из соперничающего издания преградил ей путь.

– Читайте! Читайте!
– кричал он.
– Похищение Энтони Паркера! Газету, мисс?

Пенни сунула монету в ладонь паренька и поспешно пробежала глазами первую страницу. История исчезновения ее отца была весьма живописной, но не содержала никакой полезной информации. Бросив газету в уличный контейнер для бумаги, она отправилась дальше.

Она проходила мимо магазина Джиллмана, когда внимание ее привлекла женщина, ожидавшая автобус.

"Кажется, я где-то раньше ее видела, - подумала Пенни, замедлив шаг.
– И, кажется, прошлой ночью..."

На женщине была маленькая черная шляпа и длинное, старомодное темное пальто, почти до щиколоток. Эта одежда и показалась Пенни знакомой. Так была одета женщина, убежавшая с кладбища!

Пенни сделала вид, что рассматривает витрину. На самом деле, она изучала ее отражение в стекле. На вид ей было под сорок семь. Лицо покрыто морщинами, на длинных руках - пара дешевых, черных хлопчатобумажных перчаток.

"Может ли эта женщина быть той же самой?" - недоуменно спрашивала себя Пенни.

Подошел автобус. Женщина в черном оказалась единственным пассажиром.

"Этот автобус идет в направлении Балдифф-роуд и кладбища!
– подумала Пенни.
– Ну что ж, прокатимся!"

Едва она успела войти, двери захлопнулись. Заплатив за проезд, она заняла место в задней части автобуса.

Но как только автобус тронулся, Пенни пожалела о своих поспешных действиях. На что она надеялась, следя за этой странной женщиной? Однозначно сказать, что она, и женщина, приходившая на кладбище, она не могла. Пригородные автобусы ходили нечасто. По всей вероятности, когда они выедут из города, она окажется в затруднении.

У нее возникло желание выйти. Потом, передумав, она снова села. Девушка никак не могла избавиться от мысли, что встреченная ею женщина - та самая.

В городе автобус сделал несколько остановок. Выехав за его пределы, он прибавил скорость. Вскоре Пенни с удовлетворением заметила, как женщина стала собирать свои пакеты. Она нажала на кнопку, и автобус остановился на перекрестке.

Не спеша, Пенни вышла вслед за ней. Делая вид, что собирается зайти в продуктовый магазин, она остановилась и посмотрела по сторонам.

По-видимому, женщина жила где-то рядом, поскольку она двинулась по узкой извилистой дороге, отходившей под прямым углом от основной магистрали.

"Эта дорога ведет к особняку Харрисона, - подумала Пенни.
– Интересно, может быть, она направляется именно туда?"

Дождавшись, когда женщина отдалится, она пошла по ее следам. Идти было трудно, дорогу никто не очистил от снега. К счастью для Пенни, женщина ни разу не обернулась. Она продолжала идти, пока не оказалась в виду большого особняка, стоявшего на холме. Не доходя до забора, женщина свернула, и двинулась через поле, подойдя к задней части особняка.

Поделиться с друзьями: