Проклятый принц и моя большая заноза
Шрифт:
Моя шея оказалась открытой, выставляя на всеобщее обозрение эльфийскую метку истинной пары и цепочку багровых засосов.
Я услышала, как кто-то из наемников в зале судорожно сглотнул.
Раэлар впился пальцами в мои волосы на затылке, заставляя меня запрокинуть голову, и обрушился на мои губы поцелуем, в котором не было ни капли нежности. Он целовал меня глубоко, властно, сминая мои губы, заставляя меня приоткрыть рот и застонать прямо в эту давящую, жуткую тишину лавки.
Мои колени подогнулись. Если бы он не держал меня за талию своей железной хваткой, я бы просто стекла на пол.
Я закрыла глаза, отдаваясь этому публичному подчинению. Мой внутренний зверь, моя наглая ведьминская суть ликовала. Самый страшный, самый могущественный монстр в этом мире сейчас стоял посреди комнаты, полной убийц, и доказывал им всем, что он одержим только мной. Страх, исходящий от посетителей, смешивался с нашей животной страстью, создавая такой густой, пьянящий коктейль, что у меня закружилась голова.
Раэлар оторвался от моих губ, тяжело дыша. Его губы были влажными, а взгляд — таким темным, что в нем можно было утонуть.
Он медленно опустил голову, прижимаясь горячими губами к той самой эльфийской метке-полумесяцу на моей шее. Он прикусил её, чуть сильнее, чем следовало, обновляя свою власть, вбивая в мою ауру новый заряд темной, собственнической магии.
Я не выдержала и издала тихий, скулящий звук, выгибаясь в его руках.
В торговом зале кто-то из контрабандистов нервно кашлянул и попятился к двери. За ним последовал второй.
Раэлар поднял голову. Он даже не посмотрел на посетителей, его взгляд был прикован только к моему раскрасневшемуся лицу и полуприкрытым глазам.
— Аудиенция окончена, — холодно, не оборачиваясь, бросил он в зал.
Это послужило сигналом. Клиенты, которые минуту назад готовы были торговаться за каждый медяк, ломанулись к выходу так, словно за ними гнались демоны бездны. Кто-то в спешке бросил на прилавок увесистые кошели с золотом, даже не забрав товар, лишь бы поскорее убраться из-под давящей ауры этого монстра.
Меньше чем через десять секунд лавка опустела. Входная дверь захлопнулась, и Раэлар немедленно активировал защитные контуры. По воздуху прошла едва заметная рябь, отрезая нас от внешнего мира.
Мы остались одни.
Тишина обрушилась на нас, нарушаемая только моим прерывистым, судорожным дыханием.
— Ты сумасшедший, — выдохнула я, цепляясь побелевшими пальцами за лацканы его камзола. Мои ноги все еще дрожали от пережитого сенсорного шока и возбуждения.
Раэлар усмехнулся, подхватывая меня под бедра и легко усаживая прямо на гладкий черный камень прилавка, рядом с кучей брошенного золота.
— Я просто расставляю приоритеты, — он шагнул между моих разведенных колен, опираясь руками о прилавок по обе стороны от моих бедер. Его лицо оказалось в дюйме от моего. Тьма в его глазах начала медленно рассеиваться, уступая место теплому фиалковому свечению. — Этот город должен усвоить один простой урок, мою женщину нельзя трогать. На нее нельзя даже смотреть без моего позволения.
— И для этого обязательно было срывать с меня чокер и зажимать на глазах у дюжины головорезов? — я попыталась нацепить свою фирменную насмешливую ухмылку, но голос предательски дрогнул.
Он наклонил голову, дразняще проводя кончиком носа по моей щеке.
— Признай, Ева, — его бархатный шепот проник прямо мне под кожу. — Тебе это понравилось. Твоя аура вспыхнула так ярко, что я чуть не потерял контроль прямо там. Тебя заводит то, что они боятся меня, а я... боюсь только того, что ты перестанешь на меня так смотреть.
Я вспыхнула. Возразить было нечего. Мой внутренний адреналиновый наркоман действительно получил колоссальную дозу кайфа.
— Ладно, ваше высочество, твоя взяла, — я обвила руками его шею, притягивая к себе, и лукаво прищурилась. — Но теперь у нас проблема. Ты распугал всех клиентов. Кто будет продавать артефакты?
Раэлар скользнул взглядом по кожаным мешочкам с золотом, оставленным на прилавке.
— Судя по выручке, мы уже перевыполнили план на этот месяц, — он перевел взгляд на меня, и его губы изогнулись в дьявольской, обещающей улыбке. Его рука скользнула по моему бархатному корсету к шнуровке. — А раз лавка закрыта... я предлагаю заняться инвентаризацией. Прямо здесь, на этом столе.
Я тихо рассмеялась, когда его пальцы ловко потянули за шнурок, и корсет ослабил хватку.
Монополия на темный рынок Нижнего Города — это, конечно, прекрасно. Но монополия на этого сумасшедшего, древнего, восхитительного монстра была лучшей сделкой в моей жизни. И я собиралась насладиться каждой секундой этой сделки, пока столешница из черного камня не затрещит по швам.
Глава 20. Метаморфозы истинной связи
Симптомы начались еще утром, но к вечеру они превратились в настоящую катастрофу.
Я стояла у алхимического стола, пытаясь сфокусироваться на плетении элементарной защитной руны, но мои руки дрожали так, словно я выпила галлон гномьего эспрессо. Внутри меня, под ребрами, разливался тяжелый, пульсирующий жар. Он не был похож на обычную простудную лихорадку. Этот жар имел привкус озона, мускуса и чего-то невероятно древнего.
Я бросила взгляд на свои ладони.
Обычно моя магия артефактора проявлялась в виде золотисто-белых искр — чистых, упорядоченных, послушных. Сейчас же между моими пальцами проскакивали густые, фиолетово-черные разряды. Они извивались, как маленькие змеи, кусая воздух, пропитанные агрессией и хаосом.
Я тяжело оперлась о край стола, тяжело дыша. Ворот моей блузки промок от пота. Метка истинной пары — аккуратный шрам в виде полумесяца на моей ключице — горела так, словно к ней приложили раскаленное клеймо.
— Да что же это... — прошептала я, пытаясь отогнать наваждение.
Я закрыла глаза, но перед внутренним взором мгновенно вспыхнули картины, от которых кровь бросилась в лицо. Идеальный, покрытый мерцающими рунами торс Раэлара. Его тяжелый, потемневший от похоти взгляд. Ощущение его огромного тела, вжимающего меня в матрас.
Внизу живота спазмом скрутилась такая острая, болезненная вспышка животного голода, что я невольно застонала, сжимая бедра. Это было не просто возбуждение, это была одержимость. Свирепая, всепоглощающая жажда обладать, разорвать, подчинить...
Мои зубы скрипнули. Я поймала свое отражение в отполированном медном котле. Зрачки были расширены до такой степени, что радужки почти не было видно. Я выглядела как хищник, почуявший кровь.
Сзади раздались тихие, почти неслышные шаги.
— Ева?