Пустой I. Часть 1
Шрифт:
— Понял, — ответил.
Рун кивнул и отвернулся.
— Силач, — хмыкнул Харек и толкнул Дейра локтем. — Слышал? Даже пустой тебя не боится.
Дейр не ответил. Только челюсть напряглась, скулы обозначились резче.
— Дейр у нас особенный, — продолжил Харек, обращаясь ко мне, но голос был для всех. — На пятой застрял, как камень в щели. А всё почему? Детишек рано завёл. Двоих. Вот они и высосали из него все соки.
— Заткнись, Харек, — тихо сказал Дейр.
— Что, неправду говорю? Лира тебя по ночам доит, вот зерно и не растёт.
Савр отвернулся, пряча усмешку. Даже Рун не вмешался, стоял и смотрел на ворота, будто не слышал. Дейр промолчал. Губы сжались, и пальцы сами потянулись к груди, но он тут же убрал руку.
— Оружие, — сказал Рун.
Я не сразу понял. Потом он протянул мне нож. Лезвие короче, рукоять обмотана кожей, потёртой до блеска. Рабочее оружие, чужое, ношенное чьей-то рукой.
— Копьё тебе рано, — добавил Рун. — Ножа хватит. Если поймёшь, как с ним быть и научишься ходить рядом с нами, может, доживёшь до чего-то получше.
Я взял оружие. Рукоять легла в ладонь. Не мой нож, но сидел плотно. Баланс чуть другой, лезвие тяжелее к кончику. Для колющего удара, не режущего. Я запомнил и сунул за пояс.
— Идём, — сказал Рун.
Ворота скрипнули. Засов отъехал с глухим стуком. Стражник, тот, что обычно спал, на этот раз бодрствовал. Стоял, держал копьё двумя руками и смотрел, как мы выходим. Не на Руна, не на охотников, а на меня.
Месяцы назад я перелезал через эти ворота ночью, цеплялся за брёвна, боялся каждого скрипа. Прижимался к стене, чтобы стражники не услышали. Крался, как вор, потому что для деревни я и был вором, сыном воров.
Сейчас я шёл через ворота в полный рост. Рядом четверо вооружённых мужчин. Не прятался, не крался, не считал шаги до тени. Ощущение было странным, потому что ничего не изменилось внутри. Я по-прежнему тот же, кем был вчера. Только теперь мне разрешили.
Охотник — статус, но в их глазах я по-прежнему пустой, которому повезло.
Ворота за нами закрылись.
Воздух за стеной был другим. Не теплее и не холоднее, но свободнее. Ветер тянул с руин, нёс запах пыли. Небо тёмное, оба солнца давно ушли. Луны висели низко, одна ярче другой. Их света хватало, чтобы видеть камни, силуэты плит и тропу, протоптанную десятками ног.
Отошли от ворот на сотню шагов. Рун остановился в тени обвалившейся стены, где камни закрывали со всех сторон, кроме одной. Остальные встали полукругом.
— Слушайте, — сказал Рун. Голос тихий, но каждое слово отчётливое. — Идём к самым дальним руинам. Через песочницу и место охоты, не срезая. Наша задача — посмотреть, где погибла четвёрка, что за зверь, стоит ли он на месте или двигается.
— Если двигается… То куда? — добавил Харек. Левой рукой упёрся в бедро, разгружая больную ногу.
— Да, — кивнул Рун. — Если стоит, то насколько далеко от нас.
— А если идёт к деревне? — спросил Дейр. Голос спокойный, но пальцы снова потянулись к груди. Он сам заметил это движение и тут же убрал, спрятал за спину руки.
— Тогда возвращаемся и докладываем, — ответил Рун. — Не лезем. Не геройствуем. Разведка.
Он обвёл всех взглядом. Остановился на мне чуть дольше, чем на остальных.
— Ты. Идёшь, где поставлю. Делаешь, что скажу. Молчишь, пока не спрошу. И наблюдаешь, а потом повторяешь. Если не получается… Идёшь сразу обратно. Мы тут сопли вытирать не будем.
— Понял.
— Если испугаешься и побежишь, мы тебя спасать не будем.
Савр кашлянул. Поправил лямку на плече, где висел лук.
— Четвёрка ушла через дальние, верно? Южный край, где провалы?
— Южный, — подтвердил Рун. — Мы пойдём северней. Обогнём и зайдём сверху. Оттуда обзор лучше.
— И ветер оттуда, — сказал Харек.
— И ветер.
Я слушал. Не слова, а другое. Как Рун говорил, как Савр уточнял маршрут, а Харек добавлял про ветер. Как Дейр молчал, но его рука выдавала то, что голос прятал. Каждый знал свою роль, и никто не лез в чужую.
Рун — решает. Савр — уточняет. Харек — проверяет. Дейр — терпит и идёт. А я — лишняя деталь, которую вставили, потому что так решило собрание.
Рун выпрямился. Перехватил копьё в правую руку, наконечником вверх. Шагнул, и остальные двинулись следом. Савр чуть левее, Харек правее, Дейр — сзади. Мне оставили середину.
Расстояние между ними ровное. Не слишком близко, чтобы один удар не зацепил двоих. Не слишком далеко, чтобы не потерять в темноте. Четыре шага друг от друга. Я отмерил и запомнил.
Первые руины прошли быстро. Теперь я знал, как охотники называют это место. Песочница. Я знал тут всё. Уверен, что они тоже. Но наши действия отличались. Там, где я бы прошёл прямо, охотники уходили левее. Там, где я бы пролез в щель между плитами, они обходили сверху, по камню.
Рун дважды замер и слушал. Не прижимаясь к стене, как я. Он останавливался на полушаге, голова чуть наклонена, и всё тело становилось неподвижным. Остальные замирали сразу. Без слова, без жеста. Рун остановился, и группа остановилась вместе с ним.
Я каждый раз запаздывал и не потому что не умел. Потому что ждал сигнала, которого здесь не было. И по их взглядам понимал, что я лишний.
А вот и поляна. Трава сухая, жёсткая, хрустит под сапогами. Рун пересёк поляну по краю, вдоль камней. Ручей обошёл стороной. Вода шуршит, и в этом шуме легче пропустить чужой звук.
— Рядом с дальними руинами есть одна деревня, — бросил Харек негромко, кивнув куда-то вправо, за тёмную гряду. — Если пройти насквозь и дальше.
— И что? — спросил Дейр.
— Ничего. Просто знай. Вдруг ты решишь найти себе ещё жену и нарожать детишек… — улыбнулся Харек. — Но я бы на твоём месте даже не пробовал.
— Почему? — вырвалось у меня раньше, чем успел задавить.
Харек обернулся. Прищурился.
— Потому что они нас не любят, как и мы их.
Рун не обернулся, но спина напряглась. Может, из-за того, что я открыл рот или Харек сказал лишнее. Тему закрыли тишиной, а свои вопросы я проглотил.
Деревня. Я запомнил: направление, расстояние, слова Харека. Убрал внутрь, туда, где копились вещи, которые пока ни к чему. Рядом с яростью на Тарима, Золтана и Эира. Там же лежала информация про Вирга и его планы на меня.