Путешествие в Россию
Шрифт:
13 февраля 1764 г. Пиза
Ему же.
Во Флоренцию.
Пиза, 13 февраля 1764 (года)
От Франческо Альгаротти.
Поверьте, Ваша светлость, мне крайне приятно, что недавно в Пизе Вы одобрили мои соображения насчет того, что следовало бы отчеканить медали, в которых запечатлелись бы самые достопамятные события российской истории. Я не устаю удивляться тому, что, хотя и существует увековеченная в металле история Франции времен Людовика XIV, [527] никто до сих пор не позаботился создать подобную же историю России — а ведь Россия и в силу величия монархов, правивших ею, и в силу обширности ее земель совершила великие деяния во всех областях. За несколько прошедших дней я этот вопрос обдумал и, отобрав из множества исторических событий самые знаменательные, набросал приблизительный эскиз таковой истории, который и посылаю почтительно Вашей светлости. Никто, кроме Вас, не сможет вынести на сей счет более законченного суждения — ведь Вы часть этой самой истории, Вы в Империи занимаете столь высокое место, и Вас сочли достойным его занимать две мудрейшие правительницы; [528] Вы украсили и трон их, и самую пору их царствования.
527
Людовик XIV покровительствовал искусству изготовления медалей; в его царствование появилось большое количество медалей, посвященных военным и морским победам Франции.
528
Имеются в виду императрицы Анна Иоанновна и Екатерина II.
Впервые: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere deirOrdine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia, Livorno: M. Coltellini, 1764. T. 5. P. 17–19, 21–25.
Перевод выполнен Ю. H. Ильиным по изд.: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere dell’Ordine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia. Cremona, 1780. T. 6. P. 11–12 и H. М. Ботвинник и В. В. Зельченко («Очерк российской истории в медалях») по тому же изданию (Р. 13–17).
Приложение
ЭПОХА ПЕТРА ВЕЛИКОГО [529]
Peregrinatione pro imperi felicitate suscepta.
В честь путешествия, предпринятого ради благополучия Империи. [530]
Sardahami celata maiestas praefulget et virtus.
В Саардаме [531] блистает скрытое величие и доблесть.
529
Медали, содержащиеся в перечне Ф. Альгаротти и отражающие события царствования Петра Великого, не всегда поддающиеся точной атрибуции, в компетентных справочниках, в которых приведены предметы русского медальерного искусства XVIII в., не значатся. См.: Каталог медалям, приготовляемым на Санктпетербургском Монетном дворе. С обозначением продажных цен. СПб.: Тип. А. Траншеля, 1868. С. 20–26; Смирнов В. П. Описание русских медалей. СПб.: Изд. СПб. Монетного двора, 1908. С. 74—104; Описание медалей и монет, хранящихся в нумизматическом кабинете Императорского Харьковского университета. Харьков: Тип. Фирмы «Адольф Дарре», 1910. С. 2–9. Есть основание предположить, что публикуемый перечень включает в себя медали, которые предполагалось изготовить тем или иным резчиком медалей к тому или иному событию, но которые так и не были созданы.
530
Повидимому, имеются в виду «образовательные» путешествия Петра I в Западную Европу (1697–1698 и 1717 г.).
531
В Саардаме... См. примеч. 6 к письму 4.
Vires eundo acquisitae.
Силы, возросшие в движении. [532]
Colonia ad Nevam deducta imperii princeps.
Колония, основанная у Невы, — столица Империи.
Legum, militiae, imperii condietor.
Создатель законов, войска, Империи.
Per omnes militiae gradus ad summum imperium nonnisi rebus bene gestis evectus.
Одними подвигами приведен к высшей власти чрез все ступени военной службы.
Ostia Nevae incolis tantum cognita nunc omnium Europae gentium emporium.
532
— Цитата из «Энеиды» (IV, 175) Вергилия.
Устье Невы, известное только местным жителям, ныне порт всех народов Европы.
Saltus deiecti, viae munitae, aratae paludes.
Холмы срыты, дороги вымощены, болота распаханы.
Templum Minervae, artibusque omnibus dicatum.
Храм, посвященный Минерве и всем искусствам.
Neptuno in societatem imperii vocato.
В честь Нептуна, приглашенного в содружество Империи.
Arbores olim in Casani montibus nunc in Baltico carinae.
Прежде — деревья в горах Казани, ныне — корабли на Балтике. [533]
533
О строительстве кораблей.
Pater patriae consalutatus.
Отец отечества прославляется.
Finlandicum mare triumphatum, antea Russis clausum.
Финское море, прежде закрытое для россов, покорено.
Coniuncta maria.
Соединенные моря. [534]
Caspium mare classe Russa subactum.
Каспийское море покорено российским флотом. [535]
Euxinus Russis patefactus.
Черное море открыто для россов.
Caspii maris facies detecta.
534
Возможно, имеется в виду Тверецкой канал, связавший бассейны Волги и Волхова и тем самым соединивший Каспийское море с Балтикой.
535
О завоевании Петром I прикаспийских территорий.
Очертания Каспийского моря открыты. [536]
Caspia regna in potestatem redacta.
Каспийские царства приведены под власть.
Oriens occidensque devicti.
Восток и Запад побеждены.
Suecis ad Pultavam deletis.
Шведы разгромлены под Полтавой.
Livonia, Estonia, Ingria, Carelia, imperio adiectis.
Лифляндия, Эстляндия, Ингрия, Карелия присоединены к Империи. [537]
Augusto Polonorum rege restituto.
536
О составлении карты Каспия
537
Это произошло в ходе Северной войны (1700–1721).
За восстановление Августа, короля поляков.
Pacatus septentrio.
Замиренный север.
Magni cognomine toto terrarum orbe adpellatus.
Всем земным шаром назван именем Великого.
ЭПОХА АННЫ ИОАННОВНЫ [538]
Annona urbis fossa Munichiana firmata.
Снабжение столицы упрочено посредством Минихова канала.
Rex Polonis datus.
Полякам дан король.
Gallis ad Gedanum captis.
На пленение французов при Данциге.
538
Ни одна медаль, отражающая события царствования Анны Иоанновны, не значится в приводимых нами справочниках по русскому медальерному искусству XVIII в. (см. перечень справочных изданий, посвященных медалям, выше, примеч. 1). Медали, о которых пишет Альгаротти, скорее всего, лишь предполагалось изготовить.
Gymnasium Martis imperii spes.
Училище Марса — надежда Империи. [539]
Ucrania adversus Scythas munita.
Украина защищена от скифов. [540]
Desertorum locorum, Scytharumque ubique victor exercitus.
Войско — повсюду победитель: и в пустынных местах, и над скифами.
Munitissimo et antea insuperabili ad Precopiam muro superato.
За одоление крепчайшего неодолимого вала Перекопского. [541]
539
Скорее всего, имеется в виду Кадетский корпус
540
Под скифами, видимо, подразумеваются кочевники-татары.
541
Эпизод русско-турецкой войны 1735–1739 гг., о котором Альгаротти рассказывает в одном из писем
Oczcachovio capta, ingentique Turcarum vi in servitutem adducta.
За взятие Очакова и пленение несметной силы турок.
Turcis ad Coczinum fusis.
За разгром турок под Хотином.
Scythis intra Chersonesi terminos coercitis.
Скифы оттеснены в пределы Херсонеса. [542]
Mercatoribus Russis terrestri itinere pervii Seres.
Русским купцам открыт путь в Китай по суше. [543]
Ora maris Glacialis perlustrata.
542
Т. е. кочевники (татары) вытеснены в Крым (Херсонес — древнегреческий полис на юго-западном побережье Крыма, на территории современного Севастополя).
543
О русской торговле с Китаем см. письмо 4.
Берега Ледовитого моря исследованы.
Asia atque America parvo freto disiunctae.
Азия и Америка разделены малым проливом.
Asiae atque Americae terminis constitutis.
Установлена граница между Азией и Америкой. [544]
ЭПОХА ЕЛИЗАВЕТЫ [545]
Regnum patemo iure sibi vindicatum.
Она вернула себе царство, по праву наследуя отцу.
Clementia augusta.
Августейшая милость.
544
О роли России в освоении северных пределов Евразии Альгаротти рассказывает в письме к Шипьоне Маффеи от 24 апреля 1751 г.
545
Из медалей, содержащихся в перечне Ф. Альгаротти и отражающих события царствования Елизаветы Петровны (см. перечень справочных изданий, посвященных медалям, выше, примеч. 1), только одна, с легендой: «Clementia augusta — Августейшая милость, которая прославляет милосердное деяние, а именно снятие оков с заключенных 15 декабря 1741 г.» — упоминается в одном из приведенных справочников (см.: Смирнов В. П. Описание русских медалей. С. 114).