РАМАЯНА
Шрифт:
После этого в поисках обители Варуны Равана отправился на Расаталу. По пути он захватил город Ашманагар, сокрушив обитавших в нем калакейев. Во время сражения он случайно разрубил на куски своего зятя, Видьюджджихву.
Через некоторое время Равана достиг обители Варуны. Там он увидел корову Сурабхи, из молока которой был создан Молочный океан. Почтительно обойдя вокруг нее, Равана вошел в город Варуны. Бросив вызов водам океана, он стал уничтожать выступившее против него вражеское войско.
Вспыхнув гневом, сыновья и внуки Варуны вышли с огромной армией, которая, впрочем, вскоре была наголову разбита министрами Раваны. Отступив, сыновья Варуны затем вновь вернулись на поле боя. На этот раз они летали по небу на своих колесницах, осыпая царя ракшасов бесчисленными стрелами. Равана был вынужден отступить. Однако Маходара убил всех коней, запряженных в колесницы сыновей Варуны. Колесницы рухнули на землю, но благодаря своей мистической силе сыновья Варуны продолжали парить в небе, сражаясь с Раваной, восседающим на колеснице Пушпака.
Заставив Маходару отступить, сыновья Варуны окружили Равану и обрушили на него град стрел. Это привело царя ракшасов в ярость, и он поразил их своими стрелами. Раненые сыновья Варуны рухнули на землю. Когда слуги стали уносить их с поля боя, Равана сказал одному из министров Варуны: «Передай своему господину, что я хочу сразиться с ним лично».
– Варуна отправился на Брахмалоку слушать пение гандхарвов, - отвечал министр.
– Довольствуйся тем, что одержал победу над его сыновьями.
После этого Равана вернулся на Ланку. По пути он похитил много целомудренных дочерей царей, мудрецов, полубогов и демонов. Когда он видел красивую девушку, он вначале убивал всех ее родственников, а затем силой увлекал ее на свою колесницу. Вскоре колесница наполнилась сотнями девушек, которые рыдали от страха и безысходности. Потеряв всякую надежду на спасение, девушки прокляли Равану: «Пусть причиной гибели этого ракшаса станет женщина».
Как только прозвучали эти слова, с неба пошел цветочный дождь и послышался бой небесных барабанов. Из-за проклятия целомудренных женщин сияние, исходившее от тела Раваны, померкло.
Когда царь ракшасов вернулся домой, ему в ноги пала Шурпанакха. «О, как жестоко ты обошелся с родной сестрой!
– воскликнула она.
– Убив моего мужа, ты сделал меня вдовой».
– Не плачь, - отвечал Равана, - я исполню все твои желания. Прости меня, но в пылу сражения я перестал различать между друзьями и врагами. Поэтому я случайно убил Видьюджджихву.
После этого Равана отправил Шурпанакху к ее двоюродному брату, Кхаре. Чтобы Кхара утвердил свое господство в лесу Дандакаранья, царь ракшасов послал к нему четырнадцатитысячное войско. Затем он отправился в Никумбхилу, место, где совершались жертвоприношения. Там он встретил своего сына, Мегханаду, облаченного в оленью шкуру. «Сын мой, - удивленно спросил Равана, - что ты делаешь?»
Мегханада проводил жертвоприношение. Поскольку он соблюдал обет молчания, за него ответил семейный жрец, Ушана: «В твое отсутствие Мегханада совершил семь жертвоприношений, призванных удовлетворить Господа Вишну, в результате чего Господь Шива даровал ему небесную колесницу и разное оружие. Кроме того, Мегханада обрел способность становиться невидимым и погружать противника во тьму». Равана был недоволен - его сын поклонялся Господу Вишну, его врагу.
Узнав, что Равана похитил много невинных девушек, Вибхишана сказал: «Такое поведение очень греховно и недостойно потомка славного рода. Расплата уже пришла - ракшас по имени Мадху похитил твою двоюродную тетку, Кумбхинаси».
Кумбхинаси была дочерью Мальявана, который приходился матери Раваны, Кайкаси, дядей. В отсутствие царя ракшасов, Мальяван жил в его дворце. Как только Равана узнал о похищении, он вспыхнул от гнева и решил немедленно убить обидчика. Созвав всех предводителей ракшасов, Равана выступил из Ланки в сопровождении четырех тысяч акшаухини - сокрушив Мадху, он собирался напасть на полубогов.
Равана вошел в обитель Мадху в окружении Мегханады и Кумбхакарны. Его двоюродная тетка быстро вышла ему навстречу и пала к его стопам. «Я сделаю так, как ты скажешь, - сказал он ей.
– Вставай, тебе нечего бояться».
Кумбхинаси попросила Равану не убивать ее мужа. «Хорошо, - сказал царь ракшасов.
– Пусть он выйдет ко мне. Я хочу, чтобы он выступил со мной против полубогов». Разбудив мужа, Кумбхинаси сообщила ему, что Равана хочет, чтобы он отправился вместе с ним на войну с полубогами. Мадху немедленно вышел из города и выразил почтение Раване. На следующее утро армия ракшасов выступила в поход.
На закате Равана достиг Кайласа. Его войско разбило там лагерь. Сидя на вершине горы, Равана любовался живописными лесами и озерами, где отдыхали полубоги. Из дворца Куверы доносилось пение апсар. Ароматный ветер делал атмосферу необычайно приятной.
Случилось так, что неподалеку проходила апсара Рамбха. Когда Равана увидел ее прекрасное тело, роскошные одежды и позвякивающие украшения, его охватило вожделение. Вскочив, он схватил Рамбху за руку. Пронзенный стрелой Купидона, Равана сказал: «О красавица, своей обворожительной улыбкой, упругими грудями и округлыми бедрами ты покорила мое сердце. Я не в силах позволить тебе уйти. К кому ты спешишь? Стань моей женой. Не дай своей красоте пропасть бесцельно».
– Как ты можешь так говорить со мной?
– отвечала рассерженная Рамбха.
– Ведь я - твоя сноха.
– Снохой называют жену сына, - отвечал Равана.
– Верно, - молвила Рамбха, - но я - законная жена Налакувары, сына твоего брата. Я иду к нему. О повелитель ракшасов, ты должен следовать стезею добродетели и немедленно отпустить меня.
Не желавший выслушивать советы Равана ответил: «Подобные нормы применимы в отношении тех женщин, которые имеют только одного мужа. А поскольку апсары, как и полубоги, не связаны обязательством иметь одного спутника жизни, я не стану принимать в расчет твои доводы».
С этими словами Равана повалил Рамбху на плоский валун и силой овладел ею. Волосы ее растрепались, а одежды пришли в беспорядок. Когда Равана, наконец, отпустил ее, она бросилась к своему мужу, Налакуваре, и рассказала ему о случившемся. Узнав о злодеянии Раваны, Налакувара пришел в гнев. Чтобы удостовериться в истинности слов Рамбхи, он погрузился в медитацию. Убедившись в том, что Рамбха говорит правду, Налакувара коснулся воды и произнес проклятие: «Если Равана еще раз попытается овладеть женщиной против ее воли, голова его расколется на семь частей».