ЖАНРЫ

Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!
Шрифт:

Я неопределенно дергаю плечами. Интересная интерпретация. Мне наоборот казалось, что люди без магии не способны ей противостоять. Но… не стану спорить, иначе дракон легко докопается до правды.

А еще Ардин будто усиленно пытается найти ответ, в котором не будет страшного слова - ксавер. Как долго он будет бежать от правды?

– Послушайте, - мягко пытаюсь я его убедить.
– Если не хотите использовать магию - не надо. Но… разрешите это делать другим! Ваша дочь…

– Моя дочь никогда не станет такой, как я, - жестко обрубает он.

– Она могла бы помочь, - не успокаиваюсь я.
– Вы же сами все видели! Ее талант…

Через год я отправлю ее в пансион, где ее обучат всему, что должна уметь достойная леди, - хрипло говорит он.
– Там запрещают использовать магию до восемнадцати лет. А после… она уже сама не захочет…

– Но так нельзя!
– не выдерживаю я.
– И вообще… вы уверены, что через год сможете влиять на ее судьбу? Уже через месяц ваш дом, слуг и детей отнимут и продадут кому-то более влиятельному, если вы не выплатите долг. А он внушительный, хочу вам сказать! Так почему бы сейчас не…

– Ступайте спать, Габриэлла, - обрубает он, и его взгляд становится жестким, устремленным в одну точку.
– Это не ваша забота. У меня все под контролем…

– Но… - пытаюсь возразить я.

– Вы моя служанка на год, - обрубает он.
– Не смейте сомневаться во мне, а уж тем более - подрывать мой авторитет в глазах дочери.

Хочу сказать, что он сам свой авторитет не то, что подорвал - закопал, глубоко и надолго, но молчу.

Сплю тревожно, урывками. Все мне мерещатся ксаверы наряду с феями, которые отворачиваются от них и презрительно кривят губы. «Они прекрасны, а мы - прах. Не стоит и пытаться…»

Ни одна фея или фей не свяжут добровольно свою жизнь с ксаверами.

«Это значит, что такой как ты нет во всей Аэтерии, - шепчет что-то во мне сквозь сон.
– Твоя магия - уникальна».

С этой мыслью просыпаюсь. Сажусь на кровати, тяжело дыша.

Снова мне кажется, что за мной следят. Что в комнате сейчас кто-то есть кроме меня.

Светает. Снова я встала рано, по старой привычке, которая не так уж плоха. Пожалуй, больше и не лягу.

Спускаюсь вниз и слышу мужские голоса. Как по мне, так этот дом, в котором живут три слуги, не считая меня, маленький ребенок и дракон в придачу, должен звучать тишиной круглосуточно. За исключением разве что тех моментов, когда Элис не в настроении и громко капризничает. Я только начала привыкать к унылому полупустому дому, как - на тебе! Бубнеж в полшестого утра.

Возле дверей кухни вижу Ардина, который, жестикулируя, что-то доказывает старику Ричарду.

Увидев меня, он тут же шагает ко мне.

– Где Элис?
– Его голос звучит по-настоящему взволнованно. Как будто только сейчас вспомнил, что у него есть дочь.

29 глава

– Должно быть, спит, - пожимаю я плечами.
– По расписанию у нее подъем в семь, а сейчас только…

– Ее нет в комнате, - нервно перебивает он.
– Ее нет нигде. Мэй, перед тем, как уйти на рынок, проверяет ее. Ее не было там и в пять утра…

Я срываюсь с места. Ардин преграждает дорогу.

– Если вы что-то знаете… - шипит он, - …просто скажите.

– Что знаю?
– непонимающе смотрю на него я.
– Я только хочу проверить, комнату Элис. Я сама вчера укладывала ее спать, все было хорошо…

Ардин все так же стоит передо мной. Его взгляд, обычно такой отстраненный, почти стеклянный, сейчас прожигает меня насквозь. В нем нет прежней холодной ярости, только страх, который он пытается скрыть за внешней бравадой. К тому же этот страх заразителен: мое собственное сердце начинает отбивать частую дробь.

— Ричард обыскал два этажа. Я тоже - все комнаты. Флинн оббегал сад. Ее нигде нет. — В его всегда холодном голосе звучит едва заметная дрожь. Он проводит рукой по лицу, и это движение выдает его больше любых слов. В глазах у него появляется такое отчаяние, что мне даже становится страшно за него.

Впрочем, нужно не болтать, а действовать. Я обхожу его и бросаюсь вверх по лестнице. Ардин за мной. В висках стучит только одна мысль: «Где же она?» В голове проносятся самые страшные картины: ксаверы, похищение, несчастный случай… Но под слоем паники зреет другое, тихое и уверенное чувство. Все будет хорошо. Я чувствую это нутром. Элис - умная девочка. Она не из тех, кто просто так сбежит в неизвестность.

К тому же не было никаких причин для этого.

Мы влетаем в ее комнату, которой я вчера вечером, когда укладывала ребенка спать, непрестанно умилялась: розовый столик, зеркало, белый шкаф, постельное белье с гномиками… Да только сейчас она пуста, а о том, что Элис все-таки спала или хотя бы делала вид, говорит развороченная кровать. Где же она сейчас?..

Следом проверяем комнату ее бабушки, превратившуюся в швейную мастерскую. Пестрые ткани, куклы, крошечные наряды, перекладина на ножках с изящными деревянными плечиками… Все так же, как и вчера, да только здесь не звучит звонкий голос. Элис не мечется от одного наряда к другому, чтобы все мне показать и ничего не забыть. Комната пуста и от этого неестественно тиха.

Зато мечется Ардин. Заглядывает в гардероб, под кровать, под стол, сметая на своем пути все, что видит. Его движения становятся все более резкими, отчаянными.

— Сейчас же отправлюсь в город. Подниму на ноги стражу. Мэй уже ищет её на рынке, — проговаривает он план действий, который хоть как-то вернет ему ощущение контроля.

— Я пойду с вами, — тут же говорю я.
– Только… мне надо переодеться.

Немного смущенно оглядываю пижаму с китами. Невероятно милая вещица, да только если нам предстоит говорить с местной полицией, вряд ли ее представители будут в восторге. Скорее - покрутят у виска.

Ардин, как ни странно, не спорит, а кивает. Кажется, ему сейчас, как никогда, нужна поддержка.

Я выхожу в коридор и почти бегу к своей двери. Нельзя терять ни минуты. Хватаю коричневое платье, стягивая на ходу пижаму, и заглядываю в корзинку, которая служит кроваткой и домиком моему червяку.

Корзинка пуста.

Только этого еще не хватало!

– Олли!
– зову я негромко, оглядывая комнату. Мне кажется, или я слышу какой-то шорох?

Затихаю, прислушиваюсь. Возня повторяется. Иду на звук и подхожу к кровати.

– Олли, ты здесь?
– приподнимаю одеяло, потому что мой червячок повадился спать, как барин, в моей постели, пока меня нет. Я-то совсем не против, да только не сесть бы на него и вообще - хочется, чтобы он был на виду.

На всякий случай заглядываю под кровать и… вижу их.

Именно - их.

Две пары глаз, блестящие в полумраке. Одни — огромные, испуганные, серые. Другие — желтовато-карие бусинки, полные беспокойства. Элис лежит на животе на деревянном пыльном полу, а рядом с ней, как крошечный часовой, сидит Олли в своем котелке.

Поделиться с друзьями: