Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!
Шрифт:

Обычно после того, как у меня из пальца брали кровь, он долго болел, напоминая о муторной процедуре. А тут меня укололи какой-то непонятной штуковиной и ничего. Вот вообще. Разве так бывает?

Может, это на меня так здешний мир действует? Но вот у дракона рана не исчезла и ее прямо сейчас промывают самым обычным людским способом…

А еще я думаю, что мне очень повезло. Мэй почему-то заранее была против меня настроена - еще у прилавка я ей не понравилась с первого взгляда, и она устроила допрос. Вряд ли бы она захотела лечить мой палец.

А еще не стоит делать такие большие ставки на то, что я подписала договор. Никто и ничто не помешает мне его расторгнуть. Стало быть, гувернантки бегут отсюда, сломя голову, увидев неуравновешенного ребенка и осознав, что платить им будут только скудной едой, чтобы не умерли с голоду.

Просто Ардин не знает, что я пережила. Что после смерти Алисы не могла даже смотреть в сторону детей. Буквально в последний год меня только начало отпускать, боль притупилась, хоть и не ушла полностью. Но я не собиралась больше связываться ни с чем подобным. Врачи сказали, что я больше не смогу родить, поэтому дочь была для меня светом в окошке. Но моя огромная любовь к ней ничего не дала. Не спасла. Не защитила. Так стоит ли пытаться кому-то помочь, если это все бессмысленно?..

Ардин тем временем уходит, оставив меня наедине со своей служанкой, которая смотрит на меня крайне недоброжелательно.

Я, конечно, все понимаю, но он что, думает, что я в таком виде лягу спать? И что буду ходить в одной и той же одежде все время, сколько он меня хочет здесь продержать?

Мужчины - одним словом.

Игнорируя женщину, иду за Ардином, едва волоча ноги от усталости. Надеюсь, смогу попасть в его кабинет, а то в его огромном доме заблудиться можно.

На втором этаже из-под одной двери пробивается полоска света. Весь этот путь до нее я преодолела почти в кромешной темноте, несколько раз споткнувшись на лестнице - здесь явно экономят на свечах, - но страх перед мраком и портретами отошел на второй план. На его место пришла практичность и желание сделать свою жизнь более-менее сносной, пока я здесь.

– Чего вам нужно?
– недовольно спрашивает дракон, когда я, постучавшись, открываю дверь.

– Раз уж так вышло, что я буду следить за вашей дочерью, мне нужно выглядеть опрятно, - перехожу сразу к делу.
– Для начала мне нужна небольшая сумма на одежду первой необходимости…

Ардин шумно вздыхает.

– Вы читали объявление - что там написано?

Видно, что еще чуть-чуть - и он потеряет терпение.

– Мне нужна смена одежды, если вы хотите видеть меня здесь в качестве гувернантки, - железным тоном произношу я. Кажется, драконы еще тупее троллей - не понимают элементарных вещей.

Вместо ответа Ардин берет колокольчик со стола и встряхивает его. Громкий звон наполняет кабинет. Вот уж не думала, что такая маленькая штуковина может произвести столько шума! Она явно заколдована.

Чуть больше минуты проходит в тягостном молчании. Но вот, дверь приоткрывается, и в кабинет заходит та самая яблочная продавщица.

– Вы звали меня?

Я мысленно закатываю глаза. Кто угодно, но только не она.

– Мэй, выдай новой гувернантке одежду и проводи в ее комнату, - сухо, не глядя ни на кого, произносит дракон.

Ну это другое дело. А сразу нельзя так было?

– Как скажете, хозяин, - говорит та без единой эмоции и разворачивается всем телом, показывая, что возиться со мной она сейчас хочет меньше всего.

Мы идем молча темными коридорами, слегка освещаемыми тусклой свечой в руке Мэй. Вскоре та останавливается перед еще одной дверью и открывает ее ключом.

Я вхожу вслед за ней. Мэй ставит свечу на старинное трюмо, а потом зажигает еще несколько. Небольшая аккуратно засланная кровать, маленький камин, то самое трюмо, стол и несколько стульев - обстановка выглядит богато за счет старинных вещиц, но я-то понимаю, что для этого мира они вовсе не старинные, а современные.

Мэй подходит к огромному шкафу, который встроен в стену, отчего будто сливается с ней. Открывает дверцы и отходит в сторону.

– Выбирай, - бросает она.

Быстро оглядываю содержимое, стараясь не выказывать удивления.

– Я могу взять все, что захочу?
– уточняю я, не веря такой щедрости. Я ожидала, что мне выдадут ночнушку и одну смену одежды, а тут… целый шкаф всякого-разного тряпья на все случаи жизни.

– Именно, - развеивает она мои сомнения.

Все платья выглядят добротными, из приятной в меру плотной ткани и с ручной вышивкой. У нас такие стоят баснословных денег, а мне разрешают взять все это бесплатно!

Выбираю два платья - коричневое и темно-зеленое, чтобы не наглеть. Самые практичные и ноские оттенки. Мэй сама находит мне ночнушку, а еще - несколько упаковок новенького нижнего белья с этикетками. Вот это да - как в магазине! И качество вещей здесь отменное - хоть какие-то плюсы от моего попаданства.

– Я заплачу за них, как только заработаю, - тут же говорю я, чувствуя себя виноватой, что Мэй приходится дарить мне такую шикарную одежду, она ведь не обязана. Хотя... где и как я собираюсь зарабатывать, еще не придумала.

Та смотрит на свечу, как завороженная.

– Я от феи даже кристалл не приму, - говорит она без единой эмоции.

– Но я не фея!
– возражаю в который уже раз, но меня не слышат.

– Конечно, ты не чистокровная фея, - так же ровно продолжает та.
– Не знаю, какая нужда заставила тебя приехать в Эфемерон и устроиться на работу без оплаты, но лучше бы ты здесь не появлялась. Я-то знаю, какая твоя вторая половина, а вот хозяин еще не догадался.
– Она презрительно усмехается.
– Но очень скоро он все поймет и тогда…

– Что - тогда?
– вырывается у меня.

– Он тебя убьет, - пожимает плечами та, как будто это и так понятно.

11 глава

Внутри меня все холодеет. Пол качается и на миг уплывает из-под ног, но тут же возвращается на место.

Эти слова звучат так буднично, так уверенно, будто Мэй сообщает мне прогноз погоды. Сначала выстрел, потом это безумное место, запреты на несуществующую магию, и вот теперь — новая угроза смерти. Это уже не смешно. Это какой-то бесконечный злой заговор, не иначе.

– Имей в виду - правду о тебе знаю только я.
– Мэй, не мигая, смотрит на меня.
– Пока что, - добавляет она с легкой саркастичной ухмылкой.

– Какую правду?
– пытаюсь я докопаться до сути. До этих пор на меня только вешали ярлыки и ничего не объясняли.

– Феи не умеют проклинать, - спокойно говорит та.
– Хватит уже притворяться, что ничего не понимаешь.

– Но я действительно не понимаю!
– чуть не плачу я.
– Когда и кого я проклинала? Даже того маньяка, что напал на меня - не успела! Он выстрелил - и все, все закончилось… Теперь я здесь, впервые вижу это место и всех этих ваших… гоблинов!

Поделиться с друзьями: