Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– У нее шок. Пожалуйста, принесите воды, миссис Сотомайор. Я останусь с ней, - добавила Блейн, садясь на диван рядом с Габриэллой. Хелена встала на дрожащие ноги и вышла из комнаты. 

Блейн притянула к себе Габриэллу, находящуюся в полусознательном состоянии. Она нежно ласкала лицо женщины, лежащей у нее на руках. Веки Габриэллы дрогнули и открылись. Их глаза вновь уставились друг на друга. 

– Нет...
– воскликнула Габриэлла и отстранилась от Блейн.
– Ты знала? И ты...
– Габриэллу, казалось, убивал смысл последней новости. "Если все это правда, Блейн - моя единокровная сестра!
– она снова побледнела.
– Боже мой! Боже мой!"

– Тебе уже лучше?
– вежливо спросила ее Блейн, полностью игнорируя обвинение, - Артур женился на моей матери, когда мне было четыре года. 

Габриэлла потянулась дрожащей рукой к виску, пытаясь отдышаться. В этот момент Хелена вошла в комнату с полотенцем и стаканом воды. Блейн встала и забрала их у нее. 

– Вот, выпей это, - она приложила стакан к губам Габриэллы, затем поставила его и нежно протерла ее лицо влажным полотенцем.
– Я знаю, что этот... день был полон сюрпризов, - Блейн заметила, как лицо Габриэллы слегка дрогнуло.
– Как я уже сказала, Артур умирает и хочет встретиться с тобой. Вот и все. 

Хелена посмотрела на свою дочь и не нашла в себе сил что-либо сказать. Габриэлла смотрела на мать, и во взгляде ее роились тысячи вопросов. 

– Лейла... – тихо сказала переполненная чувствами Хелена, глядя на свою дочь, сидящую напротив. 

– Артур бросил твою мать. Он оставил ее, и у нее не было особого выбора. Просто недавно он узнал, что умирает, и хочет встретиться с тобой - со своей дочерью, - Блейн выложила всю правду. Не было смысла играть с истиной. И поступая так, она решила, что скорее всего сможет помочь Хелене объяснить дочери свои поступки. 

– Он был высокомерным молодым человеком, который думал только о себе и, совершив ужасную ошибку... сожалеет об этом. Он хочет встретиться с тобой, и я нахожусь здесь для того, чтобы отвезти тебя к нему, - тихо сказала Блейн. Хелена присела и до сих пор молчала. Габриэлла посмотрела в сторону своей матери, которая, казалось, была очень расстроена. 

– Мама? 

Прости, Лейла. Мне так жаль, - прошептала Хелена, закрывая лицо.
– Я не хотела, чтобы ты когда-либо узнала об этом. 

– Артур рассказал мне, как ужасно он поступил с вами. Простите, миссис Сотомайор, - сказала Блейн извиняющимся тоном.
– Я оставила свою мать тоже в слезах. 

Габриэлла снова посмотрела в сторону Блейн и вдруг встала.
– Нет. 

– Что - нет?
– не поняла Блейн. 

– Я не собираюсь ехать к нему, - сказала Габриэлла и, столкнувшись взглядом с Блейн, набралась смелости возразить ей. 

– Нет. 

– Ты расстроена сейчас. Я вернусь завтра... 

– Разве ты не слышала, что я сказала! Нет!
– закричала Габриэлла. Хелена встала и пошла к дочери. 

– Убирайся!
– потребовала Габриэлла. Блейн тоже поднялась и посмотрела в ее глаза. Внезапно она улыбнулась. 

– Я еще вернусь. И ты не сможешь сказать мне "нет"... снова, - Блейн позволила прозвучать в своих словах двойному смыслу. Когда она увидела в глазах Габриэллы шок от осознания сказанных ею слов, она поняла, что победила. 

* * *

Несколькими часами позднее Блейн вошла в свой пентхаус в Бостоне и прямиком направилась в кабинет. Ей необходимо было подготовиться к деловому ужину. Она заказала частный самолет из Принстона, Нью-Джерси, в Бостон, Массачусетс. У Блейн, кроме встречи с Габриэллой Мэтисон, был запланирован целый список других встреч. Она учитывала возможность того, что с Габриэллой могут возникнуть кое-какие проблемы, однако ее совершенно обескуражила собственная реакция на нее. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она не могла представить себе то, что произошло между ними. Она все еще не могла заставить себя поверить в это. Блейн позвонила в свой офис и поручила секретарю перенести все свои встречи на ближайшие несколько дней. Завтра утром первым делом она вылетит обратно в Принстон. Габриэлла Мэтисон стала вдруг ее самым важным делом.

* * *

Дети уже спали, когда Габриэлла позвонила, чтобы поговорить с Джозефом. Он был в командировке и должен был вернуться только через несколько дней. Вопросы, заданные им, были обычны. Если они не ссорились, то всегда казались вежливыми незнакомцами. Она ничего не рассказала ему о том, что произошло сегодня. "В конце концов, - сказала она себе, - это были семейные дела". И в этот момент она поняла, что их браку пришел конец. Он медленно, но верно умер. 

Габриэлла потрясенно бродила в темном доме. Она вспомнила, что в самом начале их семейной жизни она так много себя вложила в создание этого дома. Каким же разочарованием оказался ее брак! Она сразу должна была понять это. Практически с первого дня их брака между ними что-то начало медленно распадаться. Было похоже на то, что началось это с того момента, когда она отдалась Джозефу, - что-то внутри нее стало отвергать его. Это не было что-то, на что она могла бы указать пальцем, но оно находилось внутри нее и росло, и росло до тех пор, пока она не начала задыхаться. 

Оглядываясь назад, она поняла, что приписала Джозефу такие качества, которыми он никогда не обладал. Она всегда видела в нем больше, чем у него было. С чувством огромной печали Габриэлле пришлось признать это. По правде говоря, она больше любила его любовь, чем самого Джозефа. Они оба были так молоды. Он был красив и общителен. Сначала Джозеф был внимательным и романтичным, пока не начал понемногу отдаляться от нее. 

После первых двух лет семейной жизни она начала замечать охлаждение между ними. Они медленно, но верно начали жить каждый своей жизнью. В течение следующего года они два раза расходились. Она уходила от него, а он звонил ее родителям, которые в свою очередь советовали ей вернуться к мужу. В конце концов она признавала свою ошибку и возвращалась. В последний раз она поняла, что не уйдет от него снова, пока не будет окончательно уверена в этом. Одно только то, что эта мысль пришла ей в голову, должно было сделать ситуацию более ясной. 

Столько раз после этого она хотела уйти от него, но так и не смогла. "Так лучше для детей, она оставалась с ним ради них", - говорила она себе. Дети были причиной того, что она ровным счетом ничего не меняла. Ее отец убеждал ее снова и снова. "Детям нужен отец, Лейла. Не лишай их отца. Джозеф - хороший муж для тебя. Он хорошо обеспечивает вас". В конце концов она всегда уступала. Но сейчас она поняла, что осталась только из-за чувства вины перед своим отцом. Возможно ли, что он видел ее ситуацию своими глазами? Рассуждал ли он так же об отношениях с ее матерью? Знал ли он правду о ней? 

Поделиться с друзьями: