Рука мертвеца
Шрифт:
Так почему же ему захотелось совсем сломаться и свернуться калачиком посреди тротуара?
Он знал ответ еще до того, как услышал вопрос.
Это был Мэйфлауэр.
Этот человек много раз спасал ему жизнь с тех пор, как Гримсби познакомился с ним, хотя и по своим собственным причинам. Он верил в невиновность Гримсби, когда никто другой не верил, хотя и неохотно. И он был самым близким другом из всех, кого Гримсби знал в течение многих лет, хотя Охотник, вероятно, об этом не подозревал.
И хотя Гримсби получил все, что хотел, Мэйфлауэр не получил ничего и потерял еще больше.
Он был достойным человеком по отношению к Гримсби, больше, чем кто— либо когда-либо. Но когда бразды правления перешли к Гримсби, он был настолько сосредоточен на том, чего хотел для себя, что не остановился и не подумал о том, что причитается Хантсмену. Не говоря уже о том, что он был ему должен.
Так что, хотя у него и было все, чего он хотел, он не заслуживал и малой толики этого.
И от этого его тошнило.
Но что он мог сделать по-другому?
Он не мог просто стоять в стороне и хладнокровно позволить убить Улья, но это было единственное справедливое решение, которое принял бы Охотник. Гримсби не виноват в том, что старик был так решительно настроен пролить кровь. Почему он должен чувствовать вину за то, что остановил его?
— Потому что он был твоим другом, идиот— пробормотал он себе под нос — И ты подвел его.
Он мог бы помочь Мэйфлауэру найти решение, которое не предполагало бы самосуда, но он этого не сделал. Он передал Хевза департаменту без колебаний и вопросов.
И Шкатулку в придачу.
Последними действиями Мансграф было скрыть это от всех, включая Департамент, и Гримсби не выполнил её предсмертной воли. Он мог спрятать шкатулку, отрицать, что знал о ней, возможно, даже отдал её Вуджу, чтобы тот где-нибудь спрятал. Вместо этого он отдал его. И все это ради работы, которую, как он был уверен, он не заслуживал.
И все, чего это стоило ему — это друга, хотя он не был уверен, что заслуживает и этого.
какое-то время он сосредоточился на том, чтобы заставить ноги двигаться. Его голени горели от быстрого бега, а тело при каждом шаге ударялось о тротуар. Его мышцы были измучены и просили передышки, но все, что он им давал — это больше работать. Боль усилилась.
И все, о чем он мог думать, было:
— Хорошо.
Он добрался до "Сэндвичей Сола", когда уже совсем стемнело. Но что-то заставило его остановиться. Он повернулся и в слабом лунном свете увидел слова, нацарапанные на стене два дня назад:
ЭТО ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ
Его разум обратился к человеческому фамильяру. Черный Череп, как назвал его Хейвз. Он все еще отсутствовал, все еще на свободе. Однажды оно уже находило его в этом переулке.
Оно могло найти его снова.
Он нырнул в темный угол и долго прятался возле своего дома, высматривая что-нибудь подозрительное. Но ничего подозрительного не обнаружилось. Он даже не был до конца уверен, как может выглядеть подозрительное.
Мэйфлауэр знал бы об этом.
Он вздрогнул, когда что-то на мгновение кольнуло его в груди.
Еще через несколько минут его ноющее тело потребовало действий. И в этот момент он был настолько уставшим и измученным, что разрыв на части мог бы стать небольшой передышкой.
Он прокрался к своей лестнице, насторожив уши и глаза настолько, насколько позволяло его тело, но все было тихо. Он воспользовался возможностью, взбежал по ступенькам и в панике нырнул внутрь, закрыв за собой дверь.
Потребовалось мгновение и затихающий стук его бешено бьющегося сердца, чтобы он понял, что что-то слышит.
Это был плач.
И доносился он с его дивана.
Он замер в темноте своей собственной квартиры— студии, прислушиваясь к сопению и всхлипываниям. что-то здесь было не так, и единственными людьми, которые когда-либо переступали порог его квартиры, были Мэйфлауэр, его домовладелец, и чрезмерно агрессивный продавец, который не понимал, что человек, живущий в однокомнатной квартире, не может позволить себе целый набор ножей по завышенной цене.
Он попытался придать себе сил, хотя даже это потребовало от него усилий после испытаний, выпавших на его долю за последние несколько часов. Он потянул за шнурок, прикрепленный к лампе в углу. Шнурок натянулся, и зажегся свет.
Он ждал, что плачущая фигура превратится в нечто чудовищное и набросится на него, но она так и осталась лежать на диване. Он нервно приблизился и только тогда увидел пару длинных, обтянутых кожей ног, выглядывающих из-под груды одеял.
— Вудж? — Спросил Гримсби.
Одеяла зашевелились, и пара больших, налитых кровью козлиных глаз с желтыми радужками уставилась на него. Хриплый голос всхлипнул, а затем проворчал:
— Что?
Гримсби почувствовал, как его сердце замедлило ритм на несколько ударов в секунду — О боже, это всего лишь ты — Он позволил себе перевести дыхание, затем нахмурился — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты уже давно ушел.
Вудж ничего не ответил, но издал жалобный вопль и снова зарылся лицом в одеяло.
Гримсби поморщился — Прости, прости! Он почувствовал, как в нем растет сочувствие к крошечному существу. Трудно было не пожалеть существо, способное плакать, даже если оно не так давно пыталось задушить его — Что случилось, Вудж?
— В-Вудж — пробормотал он, его голос был приглушен одеялами — В-В-Вуд...
Гримсби терпеливо ждал, пока заикание маленького существа оформится в настоящие слова.
Вудж, наконец, поднял голову.
— Дверь Вуджа была... она была — Он сделал глубокий, прерывистый вдох и снова завыл — Она была пустой! Она была ненастоящей! — Его слова перешли в еще более бурные рыдания, и он зарылся головой в одеяло.
Гримсби нахмурился.
— Что значит, там было пусто?
— В-Вудж попытался открыть её — заикаясь, пробормотал он — и к-когда он это сделал, ключ исчез. Затем он открыл дверь и... и... и с другой стороны ничего не было!
— Вы хотите сказать, что она просто открывалась на бетонную стену?
Голова Вуджа дернулась в каком-то жесте, который мог сойти за кивок.
— Эта— эта сучка солгала Вуджу — У нее... у нее никогда не было двери!
Гримсби почувствовал, как в нем растет сочувствие. Мансграф тоже забрала то, чего Вудж хотел больше всего: дверь, куда бы она ни вела. Похоже, у нее это неплохо получалось.
Он присел на диван рядом с Вуджем. Он осторожно похлопал по горке одеял, надеясь, что это его утешит.