Рука мертвеца
Шрифт:
Гримсби вздохнул с облегчением. Он не был уверен, подействует ли огнетушитель вообще. По крайней мере, теперь у него было еще несколько секунд на размышление.
Однако как раз в этот момент вращающийся огнетушитель начал замедляться. Распыление огнетушителя из-за занавески превратилось в жалкий ручеек.
Дух терпеливо ждал, пока его оружие не сработает.
Гримсби огляделся в поисках Чего-нибудь, чего угодно еще, что могло бы ему помочь.
Но пока он смотрел в сторону, огнетушитель разрядился.
Дух бросился на него.
Его отбросило на спину прямо перед коробками. Канистра, все еще прилипшая к его ладони, звякнула о бетон, как погребальный колокол. Призрак навис над ним, его четыре конечности с острыми шипами были широко разведены в смертельном ударе.
В этот момент пистолет Мэйфлауэра выстрелил.
Звук был таким громким, что Гримсби попытался закрыть уши руками, но вместо этого только ударил себя огнетушителем по голове.
Призрак застыл, его лицо-дыра расширилась от ужаса, когда он посмотрел вниз, на свою грудь. Прямо в центре, там, где химикаты превратили его огненную шкуру в пепел, появилась светящаяся дыра. Она была шириной с большой палец Гримсби, и из нее брызгала расплавленная жидкость, похожая на горячую кровь.
Затем дыра потемнела. Кожа вокруг раны стала похожа на остывающий вулканический камень. Она растеклась трещащей волной, и существо содрогнулось. Оно царапало себя когтями, но оставляло лишь неглубокие царапины на оползающем камне. Через несколько мгновений он в последний раз скорчился от боли и превратился в статую из вулканического камня.
Гримсби уставился на него, и сердце его застучало в грудной клетке, как разболтавшийся блок двигателя. Он оглянулся через плечо и увидел, что Мэйфлауэр все еще лежит на ящиках, а дымящийся ствол револьвера направлен ему в сердце.
Гримсби заикался, произнося эти слова.
— Я п-полагаю, уже на несколько секунд поздно говорить — Остынь, а?
Мэйфлауэр смерил его убийственным взглядом, затем его рука с пистолетом обмякла.
Комната все еще была наполнена пульсирующим оранжевым светом камина, когда пламя, оставленное духом, начало распространяться.
Гримсби почувствовал, как в него закрадывается страх, который был одновременно ужасающе новым и глубоко знакомым. Он уже был в этом здании однажды, когда оно горело, и едва выжил.
Он не был уверен, что ему так повезет во второй раз.
Он с трудом поднялся на ноги, отмахнувшись от пут, которыми был связан, чтобы не уронить огнетушитель. Он поспешил протянуть руку Мэйфлауэру. К его удивлению, Охотник ухватился за нее.
Он поднял его на ноги.
— Нам нужно выбираться отсюда — сказал он, не сводя глаз с разгорающегося пожара.
— Сначала о главном — сказал Мэйфлауэр — Ты получишь ключ. Я закончу с этим.
— Я понятия не имею, где он!
— Проверь самое худшее место, которое только может быть — сказал он. Затем он откинулся назад и сильно пнул статую.
Вулканическая порода оказалась мягче, чем казалась на вид, и сапог Охотника вырвал из нее кусок. Остальная часть фигуры закачалась и упала, разбившись вдребезги о землю.
Немного поразмыслив, Гримсби подбежал к огромному котлу. Несмотря на то, что он по-прежнему был большим, теперь он казался меньше без притаившегося внутри Призрака. Металлическая дверца топки была приоткрыта и полна золы, но внутри что-то поблескивало.
Он ощупал содержимое, чтобы убедиться, что оно прохладное на ощупь, прежде чем перебрать его. Через мгновение его пальцы нащупали что-то маленькое и твердое. Он вытащил ключ, который почти не отличался от миллионов других. Он был сделан из тусклого, потертого металла. Единственной странностью в нем было то, что у него не было зубьев, как у свежей заготовки, которая была совсем не свежей.
Он услышал треск огня и вернулся к реальности того, что находится в горящем здании. Жара усиливалась, и он почувствовал, как пот градом катится по его коже и пропитывает одежду. Он крепко сжал ключ в ладони и повернулся обратно к Мэйфлауэру.
Охотник разбивал на куски большие куски статуи духа. Он повернулся к Гримсби, и его глаза расширились, прежде чем сузиться. Он направил револьвер в сторону Гримсби.
Гримсби инстинктивно отскочил назад, почему-то ожидая увидеть паука.
Вместо этого он увидел крошечную фигурку Вуджа, смотрящую на него снизу вверх. Он протянул руку ладонью вверх, жестикулируя тонкими пальцами.
— Отличная работа, полудикарь — сказал Вудж — Твой долг ясен. А теперь отдай его Вуджу.
Гримсби посмотрел на ключ у себя на ладони. Затем снова на существо в луковичном шлеме.
— Вудж — начал он, но внезапно раздался громкий хлопок, и комнату озарила вспышка света. Он поморщился, прикрывая глаза от жара, и был удивлен, что остался цел и невредим. Огонь обнаружил какое-то химическое вещество, которое ему понравилось, и хотел, чтобы все узнали об этом. Он нервно сглотнул. Очень вероятно, что вскоре он обнаружит еще.
Вудж помахал растопыренными пальцами.
— Ключ!
Хриплый голос Мэйфлауэра разнесся по подвалу.
— Не делай этого, ведьма!
Глаза Вуджа обратились к Охотнику и сузились, затем он снова посмотрел на Гримсби.
— Ты сказал Вуджу, что поможешь ему достать ключ. Ты обещал ему.
Гримсби так крепко сжал ключ, что у него свело руку. Он действительно обещал. Это не было каким-то необычным или магическим обязательством. Если бы он нарушил его, не было бы проклятия или рока. Это означало бы только, что ключ снова исчез бы. Они могли никогда не найти его снова, и это не оставило бы ему шанса реабилитироваться в глазах Департамента, вернув Руку в Хранилище. Он никогда не стал бы Аудитором.
Но он дал обещание.
Он вложил ключ в ладонь Вуджа.
Жилистое существо выглядело почти удивленным, затем кивнуло Гримсби.
— Спасибо, полукровка. До свидания.
И с этими словами Вад просто исчез, забрав ключ с собой.
Ключ, который открыл бы содержимое Шкатулки. Ключ, за который они с Мэйфлауэром чуть не погибли. Ключ, который положил бы конец этому кошмарному приключению.
Ключ, который теперь пропал.
Он обернулся и увидел, что Мэйфлауэр смотрит на него, не сводя глаз с пистолета. Он уронил пистолет на пол. Он покачал головой.
— Черт возьми, Гримсби.
Потолок треснул от усиливающегося жара. Гримсби почувствовал, как дым начал жечь ему глаза и горло.
— Нам нужно выбираться отсюда.
Еще один взрыв. На этот раз достаточно близко, чтобы отправить Гримсби в полет. Он врезался в кирпичную стену плечом как раз вовремя, чтобы увидеть, как опорная балка оторвалась от потолка и упала Мэйфлауэру на голову.
Охотник рухнул без слов, как мешок с картошкой.
Воздух наполнился запахом гари и химикатов, от которого у Гримсби заслезились глаза и перехватило дыхание. Он хрипло закашлялся, с трудом поднимаясь на ноги, не обращая внимания на боль в плече. Он, спотыкаясь, подошел к Мэйфлауэру, который лежал под горящими бревнами, как раздавленный жук. Единственное, что удержало луч от того, чтобы практически разрубить Охотника надвое — это шкатулка, прикованная цепью к его запястью. каким-то образом, благодаря мастерству или удаче, Мэйфлауэр поставил её между собой и деревом, распределив силу удара.