Русифицированный King Crimson
Шрифт:
random animal parts now playing nightly right here in neurotica…
so long…
(Маргарет Белью)
Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982
О, они касаются, Они касаются друг друга. Они чувствуют. Они двигают и движутся. И они любят друг друга, любят друг друга. Они подходят друг другу, как две руки… Я — лицо на картине, висящей на стене. Я позирую и содрогаюсь, И наблюдаю в ногах кровати. Иногда мне кажется, что я могу Ощутить все… Ветер сдувает. Мои волосы в их направлении. Ветер треплет мои волосы. На картине нет окон. Нет открытых окон, нет открытых окон, нет…(Margaret Belew)
Oh they’re touching They’re touching each other They’re feeling They push and move And love each other, love each other They fit together like two hands… I am a face in the painting on the wall I pose and shudder And watch from the foot of the bed Sometimes I think I can Feel everything… The wind is blowing My hair in their direction The wind is bending my hair There are no windows in the painting No open windows, no open windows, no…(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982
Вот ангел мировой страсти, Привлеченный к суду, Чтобы спрятаться среди туманных силуэтов аллей С дымящейся сигаретой, Чтобы затеряться среди проходящих голосов, Мрачных и подозрительных. Вот она — воющая ярость. Вот священная суть свиданий Во мраке метро, Восхитительные обманы которых терзают подобно разуму, Терзающему мозг лунатика, Сконцентрированный только на Длинных тонких спичках Для разжигания воющего огня… Нет, нет, не меня, Гореть, я не хочу гореть…(Adrian Belew)
Here is the angel of the world’s desire Placed on trial To hide in shrouded alley silhouettes With cigarette coiled To stike at passing voices Dark and suspect Here is the howling ire Here is the sacred face of rendezvous In subway sour Whose grand delusions prey like intellect In lunatic minds Intent and focused on The long thin matches To light the howling fire… No, no, not me, Burn, I don’t wanna burn…(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» /
«Three of a Perfect Pair», 1984
Она — уязвимая, Он — невыносимый. Они должны вместе нести свой крест. Трое из идеальной пары… У него — свои противоречивые взгляды, У нее — свои переменчивые настроения. Они изучают отчаяние, Трое из идеальной пары… Слишком, слишком много Шизофренических склонностей. Это все осложняет, Все отягчает И наполняет этой безнадежностью. Что за идеальная напасть…(Adrian Belew)
she is susceptible he is impossible they have their cross to share three of a perfect pair… he has his contradicting views she has her cyclothymic moods they make a study in despair three of a perfect pair… one, one too many schizophrenic tendencies keeps it complicated keeps it agggravated and full of this hopelessness what a perfect mess…(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984
Обрати внимание на приметы, Обрати внимание на симптомы, Обрати внимание на легкое Затишье перед бурей. Я ощущаю тишину, Я ощущаю сигналы, Я ощущаю напряжение, Давление в моей голове. Ну что еще можно сказать… Не совершенный человек, Не спаситель, не святой. Одним словом — несовершенный. Не ошибись. Но я Отдаю тебе все, что имею. Прими меня таким, какой я есть…(Adrian Belew)
look at the signs look at the symptoms look at the slight calm before the storm I feel the silence I feel the signals I feel the strain tension in my head well, what more can be said… not a model man not a saviour or a saint imperfect in a word make no mistake but I give you everything I have take me as I am…(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984
Во сне я падаю в бессонное море С волнами паники и страдания. Все мое существо стремится к далекому рифу Среди бушующих волн эмоций. Ладно, возьми себя в руки И не сопротивляйся, это сильнее тебя. Все нормально, ничего, что грохот в ушах. Все нормально, ничего, что немного страшно. И не сопротивляйся, это сильнее тебя. Все нормально, ты просыпаешься в своей постели… Силуэты, как трепещущие древние чувства, Они покрыли мои такие незнакомые полы и стены. Подводные лодки затаились на моем затуманенном потолке. Они не дают мне спать по ночам… Эй, можете ли вы представить себе зрелище: Фигуры на берегу в этой окруженной морем ночи И ревущая боль моей безмолвной схватки… Можете ли вы вытянуть меня Из этой бессонной ночи, Можете ли вы вытянуть меня?..(Adrian Belew)
in the dream I fall into the sleepless sea with a swell of panic and pain my veins are arching for the distant reef in the crush of emotional waves… alright, get a hold of yourself an’ don’t fight it, it’s over your head it’s alright, the rumble in your ears it’s alright to feel a little fear an’ don’t fight it, it’s over your head it’s alright, you wake up in your bed… silhouettes like shivering ancient feelings they cover my foreign floors and walls submarines are lurking in my foggy ceiling they keep me sleepless at night… hey, can you picture the sight the figures on the beach in the searing night and the roaring hurt of my silent fight… can you pull me out of this sleepless night can you pull me out?..(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984
Ей не пришлось бы быть птицей без крыла Или служанкой телефонного звонка. Она могла бы спать в комфорте чужой постели. Это не имело бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь… Она могла бы быть не в духе, театральна, Или неуловима, как тень в тени. Могла бы быть неряшлива и петь в одном белье… Это не имело бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь… Ее дикая и мудрая женская Интроспективность [57] , Ее недостатки и безрассудные поступки… Не имели бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь…57
Интроспективность.Способность к самонаблюдению, самоанализу.