Русские фамилии
Шрифт:
(IV) Смешение именных форм. Многие любопытные формы сложились в результате смешения сходных, но тем не менее различных имен путем заимствования или подмены слогов или звуков.
а) Заимствование окончаний и суффиксов. Самый обычный способ смешения состоит в заимствовании окончаний других имен.
Окончание – ей (как в Андрей, Сергей, Тимофей и т. д.), также как и окончание – ий (см. с. 43 ), использовалось для создания параллельных форм. В других случаях – ей занимает место первоначального окончания, как например:
Веденеев < Веденей < Веденикт < Венедикт < {39}
Евсеев / Овсеев / Авсеев < Евсей / Овсей / Авсей < Евсевий <
Гарасеев < Гарасей < Гарасим / Герасим <
39
Утверждая, что имя Веденей происходит от канонического Венедикт, автор следует, вероятно, за Н. Шляковым (Шляков Н. Веденей. — Русский филологический вестник. СПб., 1987, №1—2). Более вероятно, что Веденей — это уменьш. от Евгений (ср. Васильев В. Л. К вопросу о народных формах личных имен. — Изв. Отд. русского языка и словесности Имп. Акад. Наук, т. II. 1987, №4; ср. также примеч. к с. 54, 55).
Голофтеев < Голофтей < Галахтион < Галактион <
Корнеев / Корней < Корнилий / Корнил <
Мареев < Марей < Марин < {40}
Пантелеев < Пантелей < Пантелеймон <
40
Имя Марей, от которого возникла фамилия Мареев, не следует возводить к каноническому имени Марин, поскольку Марей есть народный вариант канонического имени Марий (греч. ), но может также выступать и как уменьш. от Марин или Марк.
Савастеев < Савастей < Савостьян < Севастьян <
Финогеев < Финогей < Финоген < Афиноген <
Особый случай представляют имена на – а, окончание которых замещается ударным – ай, возможно, под влиянием таких имен, как Ермолай и Николай, путем перевода их из редкой и изолированной группы в общераспространенную категорию имен на – ј. Получающиеся в результате имена-дублеты на – а/– ай дают фамилии-дублеты на – ин/– аев, например:
Минин / Минаев < Мина / Минай <
Никитин / Никитаев < Никита / Никитай <
Силин / Силаев < Сила / Силай <
Юдин / Юдаев < Юда / Юдай <
Наоборот, два имени на – ай развили параллельные формы на – а:
Ермолаев / Ермолов / Ермолин < Ермолай / Ермол / Ермола <
Николаев / Николин < Николай / Никола <
Окончание – ай может быть добавлено к именам, оканчивающимся на согласный, например:
Иванов / Иванаев < Иван / Иванай <
Нилов / Нилаев < Нил / Нилай <
Тимонов / Тимонаев < Тимон / Тимонай <
Титов / Китов / Титаев / Китаев < Тит / Кит / Титай / Китай <
Фирсов / Фурсов / Фирсаев / Фурсаев < Фирс / Фурс / Фирсай / Фурсай <
Аналогичным образом суффикс – ан, представленный в таких именах, как Адриан, Иван, Степан, использовался для образования параллельных имен. Он мог либо присоединяться к полной форме, например:
Деев / Деянов < Дей / Деян < Дий <
Ефимов / Ефиманов < Ефим / Ефиман < Евфимий <
Климов / Климанов < Клим / Климан <
Луп(п)ов / Лупанов < Луп(п) / Лупан < (это имя может быть также русифицированным румынским именем, см. с. 273 ).
Силин / Силанов < Сила / Силан <
Титов / Китов / Титанов / Китанов < Тит / Кит / Титан / Китан <
Фирсов / Фурсов / Фирсанов / Фурсанов < Фирс / Фурс / Фирсан / Фурсан <
Фокин / Фоканов < Фока / Фокан <
Юдин / Юданов < Юда / Юдан <
либо замещать первоначальное окончание, например:
Алипьев / Алипанов < Алипий / Алипан <
Аникеев / Аниканов < Аникей / Аникан < Аникий < Иоанникий <