ЖАНРЫ

Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:

Напротив, положительно-оценочная лексика может использоваться для выражения отрицательной оценки:

(7) С у д ь я :—Это преступление было совершено настоящим мастером своего дела, и проведено оно было очень умно и тонко.

Покрасневший от смущения подсудимый: —Не надо, господин судья, вы мне льстите.

(8) Людовик XIV пригласил Буало и показал ему стихи собственного сочинения, спросив при этом его мнение. «Ваше величество,—отвечал Буало,—для вас нет ничего невозможного', вы хотели написать плохие стихи, и вам это полностью

.* удалось»(Музей остроумия).

(9) — Скажите, егерь, я убил зайца?

— Никак нет-с, ваше превосходительство изволили его помиловать(Журн. «Сатирикон», 1909).

4.Одна и та же оценка может выражаться словами-антонимами и антонимическими выражениями или же конверсными выражениями, где участники ситуации меняются местами:

аппетит ужасный= аппетит прекрасный;

ужасная красавица - замечательная красавица,;

Я тебе попою!(угроза)= Ты мне попоешь.

5. Многие шутки подчеркивают субъективность оценок: одно и то же явление может получать противоположные оценки —в зависимости от темперамента воспринимающего субъекта (ср. многочисленные шутки о различии между оптимистом и пессимистом), от роли субъекта оценки в описываемой ситуации и от особенностей самой этой ситуации. Ср.:

(10) Врач, осмотрев хорошенькую пациентку, говорит.

— Мадам Дюбуа, хочу сообщить вам приятную новость.

— Простите, доктор, но я мадемуазель Дюбуа!

— 0/5 таком случае, мадемуазель Дюбуа, я хочу сообщить вам плохую новость: вы беременны.

(11) Речные дома в те дни еще не достигали размера пароходов, плавающих по Миссисипи, а были совсем маленькими(...) Хозяин арендованного нами домика называл его« компактным». Тот, кому мы в конце первого месяца пытались переуступить его, охарактеризовал его как «курятник»(Джером К. Джером, Как мы писали роман, в пер. Е. Полонской и В. Давиденковой).

(12) [Женщина рассказывает подруге о своих детях]— Сын женился, да так неудачно! Жена такая лентяйка! Утром он встанет, кофе ей в постель несет. А она развалится, как корова! А вот дочери повезло. Муж такой хороший, такой заботливый. Утром кофе ей в постель несет. А она лежит, как куколка!

В (12) и некоторых других шутках обыгрывание субъективности заключается в доведении ее до абсурда, когда двум тождественным событиям (а то и одному событию) даются противоположные оценки. Интересна в этом отношении след, старинная восточная притча:

(13) Однажды восточный властитель увидел страшный сон, будто у него один за другим выпали все зубы. В волнении он призвал толкователя снов. Тот выслушал властителя и сказал с тревогой: «Владыка, я должен сообщить тебе печальную весть. Ты потеряешь, подобно зубам во сне, одного за другим всех своих близких». Разгневанный повелитель приказал бросить в тюрьму злополучного толкователя снов и позвать другого. Тот выслушал сон и сказал: «Я счастлив сообщить тебе радостную весты ты переживешь всех своих родных». Властелин обрадовался и щедро наградил толкователя. Недоумевающим придворным толкователь объяснил. «Мы оба одинаково истолковали сон. Но важно не только то, что сказать, но и то, как сказать».

в. Говорящие справедливо указывают на связь оценки с профессией и социальным статусом, ср.:

(14) [Разговор о только что вышедшей книге]— Нет, Патрик, ты не можешь по-настоящему оценить ее. Ведь ты лично не написал ни одной книги.—«Ну и что!— парировал Патрик.—Я яиц тоже не несу, но могу лучше судить о качестве омлета, чем любая курица!»

В отличие от научной работы, произведение искусства предполагает две оценки, причем профессиональная, писательская оценка не может считаться более правильной, чем оценка читателя.

7. Ранее мы (точнее, говорящие) отмечали, что одно и то же событие может получать противоположные оценочные характеристики. Иногда, наоборот, одна оценочная характеристика может, в зависимости от контекста, получать разный

СМЫСЛ:

(15) Триолет Лизете

«Лизета чудо в белом свете,—

Вздохнув, я сам себе сказал,—

Красой подобных нет Лизете)

Лизета чудо в белом свете)

Умом зрела в весеннем цвете».

Когда же злость ее узнал-<Лизета чудо в белом свете!»—

Вздохнув, я сам себе сказал(Н. Карамзин).

(16) Угощая Цицерона за ужином, хозяин настойчиво обращал его внимание на качество вина, уверяя, что ему сорок лет. «Скажите, пожалуйста!—заметил Цицерон,— а оно выглядит таким молодым для своихлет!»(Всемирн. остроумие).

В разных значениях слово может иметь прямо противоположную оценку: когда моложе своих лет выглядит взрослый человек — это хорошо, когда ребенок — сомнительно, когда вино — плохо.

8. Временные недостатки лучше постоянных:

(17) Член английского парламента Бэсси Брэддок крикнула Уинстону Черчиллю'.« Уинстон, вы пьяны!» Черчилль ответил:«А вы, Бэсси, уродливы. Я-то завтра буду трезв-»(Суета сует).

9. Ситуативная оценка может не совпадать с универсальной:

(18) Об Яковлеве имею печальные известия. Он в Париже. Не играет, к девкам не ездит и учится по-английски(А. Пушкин—М. О. Судиенке, 22 янв. 1830).

(19) Пэт предстал перед судьей за пъянКу и безобразное поведение. Когда его спросили, как он все это может объяснить, Пэт ответил, что попал в плохую компанию.

—А что это была за компания?— стал уточнять судья.

Четверо трезвенников.

—Лучшей компании невозможно представить!

— Но у меня была с собой бутылка виски, и я был вынужден выпить ее один.

Поделиться с друзьями: