Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
Муж. Нет, дорогая! Сначала несколько дней я отдохну!
(4) [Разговор молодоженов]:
—Если ты мне еще раз возразишь, я тебя поцелую.
— Нет, не поцелуешь,«
Интересный случай замаскированного согласия приводится К. Чуковским:
(3) Едет в поезде человек. Сосед спрашивает, как его фамилия. Он говорит: Первый слог моей фамилии то, что хотел дать намЛенин. Второй то, что дал нам Сталин. Вдруг с верхней полки голос: «Гражданин Райхер, вы арестованы»(К. Чуковский. Дневник 1930—1969. Запись анекдота, рассказанного Казакевичем, 4 марта 1956).
Правильное решение загадки чекистом доказывает, что он, в сущности, так же оценивает советскую действительность, как и арестованный им пассажир.
5. Демагогическое сравнение
Хорошо известно, что «сравнение (...) является одним из основных приемов познания и освоения мира, окружающей человека действительности» [Очерки истории..., с. 114]. Меньше обращается внимание на то обстоятельство, что этот «один из основных способов освоения мира» является в то же время одним из основных (по-моему, основным) приемом «языковой демагогии». Сравнение склонно в меру доверчивости (скептицизма, образованности) собеседника сближать по смыслу компараты и сами ситуации, которые описываются с их использованием. Как мы уже отмечали (см. гл. Синтаксис), при сравнении происходит некоторое уравнивание, оценочная нивелировка компаратов — обычно с целью дискредитации описываемого или для самодискредитации, ср.:
(1) — Эх! Вывели- Вывели, как какое-нибудь ничтожное пятно на скатерти(А. Аверченко, Новогодний тост).
(2) «Пушкин вообще любил читать мне свои вещи,—заметил князь[А. М. Горчаков] с улыбкой,—как Мольер читал комедии своей кухарке»(Пушкин в жизни, т. 1,277).
Это уравнивание компаратов и дискредитация описываемого происходит даже там, где сравнение не связано с оценкой, а является, казалось бы, совершенно объективным, например в случае сравнения по количеству, ср.:
(3) Молодой защитник выступал в суде по делу одного фермера, предъявившего иск железнодорожной компании за то, что принадлежащий ей поезд раздавил двадцать четыре его свиньи. Стараясь произвести впечатление на присяжных размером нанесенного ущерба, адвокат заявил: <Двадцать четыре свиньи, джентльмены! Двадцать четыре! В два раза больше, чем вас!»
В трех приведенных примерах нет ничего «демагогического», и может возникнуть сомнение в правомерности рассмотрения сравнения как одного из способов построения демагогического высказывания. Дело, однако, в том, что сравнение, представляя собой некоторую неточность, «натяжку», тем не менее в ряде случаев демагогически используется в качестве аргумента, обоснования некоторой точки зрения. Оно обладает внешней убедительностью (если, конечно, есть хоть какое-то сходство между сравниваемыми объектами). Вот несколько примеров демагогических сравнений:
(1) На бракоразводном процессе женщина просит оставить дочку ей, поскольку она ее родила. Мужчина категорически не согласен: «Ваша честь! Если вы опустили монету в автомат для продажи воды, то кому принадлежит стакан воды —вам или автомату?»
(2) — Как ты живешь со своей женой?! Она тебе изменяет с половиной города!
— Рабинович, как человек деловой, ты должен знать, что лучше 10 процентов в хорошем деле, чем 100—в плохом.
(3) Что такое экономическая реформа в СССР?—Это инъекция в протез.
(4) Дидро сказал однажды императрице Екатерине: <<Иметь столицу на краю государства— всё равно что держать сердце на ладони».
(5) Один из остроумнейших наших поэтов, говоря однажды о скупом богаче, сказал: «Богатство его приносит точно такую же пользу, какую бы приносило мне одеяло в три версты длиною . Я покрылся бы одним его уголком, а остальное лежало бы понапрасну»(Энцикл. весельчака).
(6) — Стоит ли молодой девушке выходить замуж за старика?
— Когда вы берете деньги, вы же не смотрите, в каком году они напечатаны.
(7) Один француз пошутил: «Мрачное лицо у живого человека так же противоестественно, как улыбающееся у покойника».
6. Неравноценность альтернатив
Еще один, сходный со сравнением, демагогический прием — поставить собеседника перед выбором из двух заведомо неравноценных вариантов: чтобы добиться согласия на нечто, собеседнику предлагается выбирать между этим «нечто» и чем-то совершенно неприемлемым. Ср.:
(1) [Спор родителей Никиты о продаже лошади]: «В таком случае,—отец даже расшаркивался,—я прямо заявляю: или эта проклятая кобыла в хозяйстве или я!» В конце концов матушка, как и догадывался Никита, предпочла отца»(А. Толстой, Детство Никиты).
(2) —Девочка, ты хочешь на дачу или чтобы тебе оторвали голову?(К/ф «Подкидыш»).
7. «Сильное» высказывание вместо «слабого», и наоборот
Нарушение в демагогических целях постулатов общения Грайса чаще всего проявляется в том, что вместо «более сильного» высказывания говорящий делает «слабое», ср.:
(1) [Финал рассказа А. Чехова «Шведская спичка»—разговор станового со своей женой об исчезнувшем и вновь «обретенном» помещике Кляузове]:
— Зачем следователь приезжал?
— Приезжал сказать,, что Кляузова нашли. Вообрази, нашли его у чужой жены/—говорит становиха, и говорит чистую правду, умалчивая лишь о том, что чужая жена, у которой в баньке обретался Кляузов, это она сама, становиха.
(2) [Жильцы «Вороньей слободки» говорят о соседе, полярном летчике Севрюгове]:
— Ведь это герой Ведь он сейчас на восемьдесят четвертой параллели/
— Что еще за параллель такаясмутно отзывался Митрич—Может, такой никакой параллели и вовсе нету. Этого мы не знаем. В гимназиях не обучались. Митрич говорил сущую правду. В гимназии он не обучался. Он окончил Пажеский корпус(И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, XIII).
(3) — Чем закончилась вчера твоя ссора с женой?
— Она стала передо мной на колени.
— И что же она сказала?
— Вылезай из-под кровати, подлый трус!
(4) — Что сказала твоя жена,, когда заметила тебя целующимся с соседкой?
— Представь себе, ничего. А те два передних зуба мне и так давно пора было удалить.
В сборнике «Физики продолжают шутить» (М., 1968) приводятся некоторые традиционные общеупотребительные выражения в научных текстах и их глубинный СМЫСЛ: