Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
Попадание
[Зам. директора по АХЧ): — У нас лозунг: лифт для всех. Невзирая на лица. Лифт должен выдерживать прямое попадание в кабину самого необученного академика(А и Б. Стругацкие, Сказка о тройке).
Поражать
(1) — От кого письмо?—Недоумеваю. Наверное, какая-нибудь графиня, увидя меня
на прогулке, пишет, что я поразил ее до глубины души,—Возможно. Если она гуляла на огороде, а ты стоял в своей обычной позе—растопыряруки и скривившись на бок для наведения ужаса на пернатых(А. Аверченко, Подходцев и двое других, ч. II, XI).
(2) Ассирийские цари были очень воинственны и жестоки. Врагов своих поражали более всего своими именами, из которых Ассур-Тиглаф-Абу-Хериб-Назир-Нипал было самым коротеньким и простеньким(Тэффи, Древняя история).
Порядочный
(1) — У меня порядочная дыра на локте.
— У такого порядочного человека даже дыра на локте должна быть порядочная (А. Аверченко, Подходцев и двое других, ч. I, I).
(2) Среди идиотов естьмного порядочных(А Кнышев, Уколы пера).
Последний
(1) — Читал недавно одно из Ваших стихотворений.
— Последнее?
— Надеюсь!(D. Buttler).
(2) Истерзала меня эта дума вконец
безысходностью многолетней: почему же последний подлец
к сожаленью, подлец не последний?!
(СЛец).
Поступать
«з намой сигналы он не реагировал,, а возражал и вступил в спор, после чего мы разошлись, причем я побежал. И поступил в Государственный ордена Трудового Красного Знамени медицинский институт в травматологическое отделение, откуда с большим успехом был выпущен 12 февраля 1911 года без ребра(М. Жванецкий, Автобиография).
Посылать
— Скажите, здесь посылают на Кубу?
— Здесь посылают нагана Кубу—этажом выше.
Потерять
(1) — Что вы торгчите под моим балконом? Что вы там потеряли?
—Два с половиной часа!
(2) Я потерял на одной неделе жену и зонтик.
Потянуться
Утро страны. Воскресенье. Егце прохладное. Потянулась в горы молодая интеллигенция. Потянулись к ларьку люди среднего поколения,~ Стада потянулись за деревни в зеленые росистые поля Потянулись в своих кроватях актеры, актрисы, художники и прочие люди трудовой богемы и продолжали сладко спать(М. Жванецкий, Коротко о себе).
Право
(1) ..Вы не имеете никакого римского права уезжать без ужина,—говорил Иван Петрович (А.Чехов, Ионыч).
(2) ...сила не есть еще право , как сказано в римском праве (Л. Андреев, Прекрасные сабинянки, I).
Предки
— Ко мне сегодня нельзя —у меня дома предки.
— Обезьяны?!Как интересноL(А. Кнышев, Уколы пера).
Привлекать
— Тебя какая профессия привлекает?
—Милиция.
—А почему?
— Не знаю. Привлекает и привлекает(Журн. «Крокодил»).
Принимать
(1) — Меня, брат, однажды целое лето принимали в семье одного статского советника.
— Ну да, но как принимали? Как пилюлю: сморщившись(А. Аверченко, Подходцев и двое других, ч. И, IX).
(2) Посетителей он принимал, как лекарства: неохотно и только по предписанию(Эмиль Кроткий).
(3) [Юноши приходят к школьному товарищу и требуют у его матери Мотю]. Ответ был самый аристократический: —Мотя не принимает.— Как не принимает?—удивились мы.—Чего не принимает?—Вас принять не может»—Может быть, он нездоров?—попытался смягчить удар деликатный Шаша-Здоров-то он здоров» Только у него, он говорит нервы не в порядке(...) Ведь он теперь уже помощник старшего конторщика. Очень на хорошей ноге» Нога, может быть, была и подлинно хороша, но нас она, признаться, совсем придавила: «Нервы, не принимает»»(А Аверченко, Молодняк).
(4) Ванну, хозяин, прими,
но принимай и гостей(О. Мандельштам).
Приставать
Кней все приставали, даже загар(Эмиль Кроткий).
Пробиваться
И траве приходится пробиваться(Эмиль Кроткий).
Проводить
(1) [Разговор Алисы со Шляпой]: »иногда, особенно на уроках музыки, я думала—хорошо бы получше провести время»—Все понятно!— с торжеством сказал Шляпа—Провести время?! Ишь чего захотела! Время не проведешь!(Л. Кэрролл, Алиса в стране чудес, в пер. Б. Заходера).
(2) Губенко прювел пресс-конференцию. И экурналистов.(«Коммерсантъ», № 42,1991 г.).
Продавать
(1) — Зато у моего народа—какие глаза!(...) Полное отсутствие всякого смысла,—
но зато какая мощь! (Какая духовная мощь!) Эти глаза не продадут. Ничего не продадут и ничего не купят(Вен. Ерофеев, Москва—Петушки).
(2) Туристские впечатления
Тяжко на Западе людям живется.