С любовью, твоя злодейка
Шрифт:
Глава 16. Материнское тепло
Флория
События раскручивались с такой скоростью, что я просто не успевала реагировать на все перемены в жизни. Похоже, что окончательно запуталась в происходящем, и вообще переставала что-либо понимать.
А ещё, так отчаянно нуждалась в информации, чтобы распутать этот ядовитый и опасный клубок чужих интриг, в который оказалась втянута отнюдь не по собственной воле. Вот только память тела, что досталось мне в этом мире, упорно молчала.
И даже вдруг случись такое чудо, которое помогло бы мне понять, кто затеял все эти интриги, то ответить герцогу на его вопросы я вряд ли смогла бы. Ведь всё ещё была лишена возможности говорить.
Тут, в принципе, разобраться со своей собственной жизнью не помешало бы, но всё закрутилось так… что только успевай подачи принимать. И всё чаще начинало казаться, что полгода относительно спокойной жизни в новом мире – это похоже, мне такой «бонус» счастливый выпал, чтобы не сразу, так сказать, из огня да в полымя.
Теперь, когда чувствовала себя немного лучше, я могла и спокойно поразмышлять, чтобы попытаться составить более-менее стройную картину происходящего. Но вот одно очень странное заявление герцога всё не давало покоя и нисколько не облегчало моей задачи разобраться во всём.
Память упорно подкидывала воспоминание, в котором герцог несколько раз бросил мне в лицо обвинения – он утверждал, что я втянула в интриги нашего с ним сына… Что это – реалистичное воспоминание, или бред, созданный моим измученным на тот момент сознанием?
Теперь мне всё труднее становилось отличить реальные факты от чего-то навеянного посторонней волей или чужой памятью. И временами даже казалось, что мне почудились эти слова герцога – что было совсем не удивительно, учитывая количество той гадости в моей крови, которой меня напичкали.
Вот и сейчас, меня настойчиво продолжали отпаивать всякими снадобьями. К счастью, от них действительно становилось легче. Ещё немного утешал и тот факт, что убивать меня пока не торопились, хотя изначально к этому имелись все предпосылки. И вообще, после нашего общения с герцогом в его кабинете, мы с ним больше не виделись. Складывалось ощущение, что он намеренно избегает наших встреч. Должна сказать, что я тоже особо не горела желанием увидеть своего тюремщика. А тот факт, что здесь я не гостья, а пленница – не вызывал никаких сомнений.
В общем, всё, что мне оставалось в теперешнем моём положении – это набраться терпения и ждать. Чего ждать? Кто бы ещё хоть намёком поделился какими-нибудь предположениями по этому поводу… но совершенно однозначно было одно – затишье это лишь временно.
– Доброе утро, госпожа, – бодрый голос лекаря заставил отвлечься меня от размышлений. В ответ я, как всегда, молча кивнула.
– Как сегодня ваши дела? Вижу, что выглядите вы довольно живенько. Должен сказать, что лечение пошло вам на пользу, день ото дня вы всё больше хорошеете, – оптимистично добавил лекарь, привычно уже общаясь за нас двоих и зная, что всё равно ответить ему ничего не смогу.
Целитель, лечивший меня, и горничная – вот, пожалуй, единственные посетители, кому разрешалось появляться в моей комнате. Все дни моего пребывания в замке герцога я была ограничена стенами одной комнаты и обществом этих двоих людей. И ещё я знала, что за дверью моей комнаты всегда находился кто-нибудь из стражников.
Но сегодня доктор был в приподнятом настроении – определённо он был доволен тем, как шли у меня дела в процессе выздоровления.
– Так, дорогуша моя… сегодня приступим к новому этапу в нашем лечении, – многообещающе произнёс лекарь, закапываясь в своём чемоданчике с различными склянками со снадобьями, пакетиками с порошками и амулетами. – Курс нейтрализующего зелья мы с вами усилим теперь восстанавливающим эликсиром. Вы ведь хотите, чтобы речь к вам вернулась? – доктор задал риторический вопрос, и я, естественно, энергично покивала в ответ. Кто ж не захочет, чтобы вновь вернулась способность говорить?
– Вот увидите, вы ещё колыбельные песни для своих деток будете петь. Уверен, что голос у вас прекрасный, – словно в ответ на мои мысли оптимистично подбадривал целитель. Параллельно разглядывая моё многострадальное горло и подсвечивая туда каким-то своим лекарским приспособлением.
Пока лекарь наводил снадобья, я терпеливо ждала, когда он закончит свои манипуляции. От нечего делать просто расхаживала по комнате в ожидании инструкций по применению новых зелий.
И тут произошло нечто неожиданное. Из коридора, где находилась моя комната, вдруг послышался надрывный детский плач. И через пару мгновений в мою комнату ворвалась перепуганная девушка с ребёнком на руках.
Комната сразу же наполнилась невообразимым шумом – малыш громко плакал, Мари (кажется эту девушку я видела в день своего появления в замке герцога) пыталась перекричать орущего дитя, не забывая раскачивать его из стороны в сторону, будто космонавта в центрифуге. А доктор всё пытался вычленить хоть что-нибудь понятное в всём этом потоке крика, слёз и невнятных объяснений.
Не знаю, что руководило мной в тот момент, но не выдержав детского плача, я стремительно подошла к Мари, и пока она пыталась сообразить, чего от неё требуют, просто забрала малыша из её рук и бережно прижала его к себе.
Невозможно было передать словами те эмоции, что я почувствовала, ощутив в руках это маленькое создание. Нежно прижимая кроху к себе, баюкала его и беззвучно, одними губами, нашёптывала ласковые слова, стараясь успокоить и подарить ощущение материнского тепла.
Ребёнок крепко обхватил своими ручонками меня за шею, он ещё продолжал всхлипывать какое-то время, но его надрывный плач постепенно затихал.
И вот когда малыш почти полностью уже успокоился, что-то заставило меня вдруг обернуться и посмотреть в сторону двери. Там, застыв безмолвной хмурой тенью, стоял герцог. Я поймала на себе его потемневший нечитаемый взгляд и почему-то именно в этот момент вдруг пришло странное осознание.
Только сейчас до меня внезапно дошло, что вот уже несколько дней, которые я нахожусь в замке герцога, по ночам мне перестал сниться этот мужчина.
Глава 17. Кулуарные беседы с недругом
Эдвард
В тот день я должен был ненадолго отлучиться из замка, чтобы по просьбе Актиона понаблюдать за его беседой с Олией Затрини – той самой леди, которая временно побыла в роли вынужденной заложницы до тех пор, пока люди её отца возвращали моего Арзана домой.
Олия погостила некоторое время у лорда Паскваля Тарранто в его «Персиковых садах», и естественно, с её головы даже волос не упал – уж об этом-то я позаботился, договариваясь с теневым правителем столицы.
Однако та сделка держалась в секрете от главы Тайной канцелярии, потому что каждая из сторон была заинтересована в полной конфиденциальности. Поэтому и был спокоен за сохранность этой тайны, и был уверен, что и леди Олия тоже не станет распространятся о ней. Я же, в свою очередь, не хотел впутывать друга в эту не совсем законную историю.