"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Обычно она погружалась в сладостную полудрему именно тогда, когда вокруг нее бушевали настоящие штормы.
То она воображала себя наследницей миллионов Кэпвеллов. То представляла идиллическую картину жизни с разнообразными партнерами. Но в любом случае общим элементом всех мечтаний было одно: все враги и недоброжелатели Джины оказывались посрамлены и валялись у нее в ногах, а она милостивым повелением решала, кого пощадить, а кого вышвырнуть на улицу без гроша в кармане.
Вот и на сей раз Джина прибегла к мысленному отмщению человеку, который только что обидел ее.
Разумеется, что объектом унижений и издевательств был в этот раз СиСи Кэпвелл, ее бывший муж.
Джина в шикарном зеленом платье для верховой езды, зеленой бархатной шляпке и с небольшим хлыстом в руке стояла посреди гостиной огромного дома, уже приготовившись к утренней прогулке на лошади.
Рядом с ней стояла ее племянница Хейли. Она застегивала последнюю пуговицу на столь же элегантном платье из темно–бордового плюша.
— Хейли, ты готова? — манерно произнесла Джина, помахивая хлыстом. — Лошади уже, наверное, застоялись. Не надо было так долго задерживаться на приеме. Как видишь уже одиннадцать, а мы все еще не можем выйти из дома.
Хейли повернулась к тетке.
— Но, Джина, дорогая… За мной ухаживал ни кто-нибудь, а Джоэл Силвер.
Джина недоуменно посмотрела на племянницу.
— Джоэл Силвер? Что-то я не припоминаю такого имени среди списка нефтяных баронов и королей косметики.
— Ну, что ты! — укоризненно воскликнула Хейли. — Это же один из самых богатых голливудских продюсеров.
При слове «Голливуд» брови Джины медленно поползли вверх.
— О! Хейли, я смотрю, ты даром время не теряешь. Я обожаю Голливуд! Это так красиво! Приемы, знаменитости, бриллианты, меха… И что же тебе сказал этот… как его там… Силвер?
Хейли широко улыбнулась.
— Он предложил мне руку и сердце.
Джина усмехнулась.
— А что, кроме руки и сердца, он может предложить?
Вместо ответа Хейли подала Джине маленькую коробочку.
— Бот, посмотри, что он подарил мне вчера.
Джина открыла футляр и ахнула. На темно–синем бархате лежало кольцо с тремя крупными бриллиантами, каждый по виду не меньше двадцати карат весом.
Джина радостно воскликнула:
— Вот это уже совершенно другой разговор! Хейли, надеюсь, что ты не сразу отказала ему.
Ее племянница удовлетворенно улыбнулась.
— Я думаю, что некоторое время мне стоит поддерживать его чувства. Все-таки его деньги многое значат. Однако я не сомневаюсь, что смогу найти жениха помоложе, но с такими же материальными возможностями.
Джина вернула племяннице футляр и ласково потрепала ее по щеке.
— Ты молодец, Хейли. Ты быстро восприняла мои уроки.
Хейли улыбнулась.
— Я всегда была способной ученицей. Правда, до некоторых пор я не понимала, что ты самый умный и предприимчивый человек, которого я только знала. Мне очень жаль, что я не поняла этого раньше. Надеюсь, что ты сможешь простить меня за это легкомыслие.
Джина беспечно махнула рукой.
— Ничего. С тех пор, как мы разбогатели, ты можешь не торопиться и выбрать именно того жениха, который нужен.
В этот момент раздался звонок в дверь. Джина недовольно крикнула:
— Сантана, мерзавка! Ну, где ты там подевалась? Почему ты не открываешь дверь?
Испуганно дрожа, из кухни выбежала Сантана и бросилась к двери.
— Госпожа, я уже открываю. Не сердитесь, пожалуйста, я была занята с вашим завтраком.
Джина взмахнула хлыстом.
— Ты что, оглохла? Немедленно открывай дверь.
Униженно согнувшись, Сантана повиновалась.
На пороге стоял СиСи Кэпвелл.
Очевидно, он уже несколько дней не брился, потому что его постаревшее, осунувшееся лицо было покрыто густой грязно–седой щетиной. На нем была несколько раз заштопанная куртка, потертые на коленях брюки и стоптанные до неузнаваемости башмаки. В руках он держал измятую коричневую шляпу, которой до этого, по–видимому пользовался какой-то сутенер.
Увидев Джину, СиСи вытер рукавом нос и стал канючить:
— Джина, дорогая! Как я рад тебя видеть… Ты не представляешь, как мне нужна была эта встреча с тобой!
Внимательно осмотрев его с ног до головы, Джина поморщилась.
— Боже мой, СиСи, как ты выглядишь! Наверное, ты опять ночевал на свалке? Фу! И как от тебя пахнет?
СиСи заискивающе посмотрел в глаза Джине.
— Ты разрешишь мне войти?
Джина милостиво махнула рукой.
— Ну, ладно. Но только не дальше порога. Сантана, закрой дверь и отправляйся за дезодорантом. Здесь необходимо будет очистить воздух.
Напуганно переминаясь с ноги на ногу, СиСи топтался у порога.
Джина горделиво прохаживалась по прихожей.
— Ну, что ты хочешь на этот раз? Не стесняйся, СиСи, говори. Впрочем, я знаю и без слов, чего тебе надо. Конечно же, ты в очередной раз пришел просить у меня денег?
Джина похлопала хлыстом по руке. СиСи сделал попытку улыбнуться.
— Джина, пожалуйста, одолжи мне десять долларов. Я верну тебе через неделю, обещаю.
Джина надменно отвернулась.
— Об этом не может быть и речи.
СиСи Кэпвелл наклонился, словно нищий, который просит милостыню, и умоляюще протянул руку к Джине.
— Пожалуйста, мне очень нужны эти деньги. Я просто в полном отчаянии. Если ты не поможешь мне, вся моя семья умрет от голода. Ведь ты забрала у нас все…
Джина повернулась к СиСи и высокомерно сказала:
— Я забрала все, но не последнюю рубашку, как ты сделал когда-то со мной.
В подтверждение своих слов она дотронулась хлыстом до изорванного края рубашки, торчавшего из-под куртки, которая была одета на Кэпвелле–старшем.
СиСи прижал к груди свою изодранную шляпу и стал повторять, исступленно мотая головой из стороны в сторону:
— Я был дураком, Джина. Я был просто идиотом. Как я этого не понимал? Мне так стыдно, что я сделал с тобой такое.
Джина брезгливо отвернулась от него.
— Ты как был дураком, так им и остался, дорогой, — сказала она с нажимом на последнее слово. — Так что быстренько выметайся отсюда и не смей больше никогда беспокоить меня. Я занята. Сейчас меня ждет моя лошадь.
СиСи упал на колени и взмолился: