Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Джину интересовали все возможные сведения о Келли, а доктор Роулингс пытался как бы исподволь, не в прямую, разузнать у Джины о том, что интересовало его больше всего.

— В нашей клинике применяются самые современные методы лечения, — сказал он и тут же, будто ненароком, спросил: — Кстати, вам незнаком один человек из числа друзей Келли? Вам говорит что-нибудь такое имя — Перл?

Джина недоуменно пожала плечами.

— Перл? Да это же дворецкий Кэпвеллов! Довольно неординарная личность… Честно говоря, мне довольно трудно представить, почему и в какой связи Келли могла упоминать о нем…

Роулингс едва не выдал себя.

Он резко повернулся к Джине и, мгновенно уцепившись за ее последние слова, спросил:

— А что вы о нем знаете?

Джина так брезгливо поморщилась, словно Роулингс пытался узнать у нее адрес городской помойки.

— Что я о нем знаю?.. — пробормотала она. — Да, в общем, не особенно много. Насколько мне известно, он любит устриц… Работал в рыбном ресторане… Вот и все… Я даже не могу себе представить, в связи с чем она упоминала Перла. Это такой незначительный, по–моему, человек, что Келли просто не могла интересоваться им. К тому же, подумайте сами, что такое дворецкий? Так, что-то незаметное.

Роулингс вдруг засуетился.

— Да, да. Возможно, вы правы. Это действительно что-то незначительное. Вряд ли это имеет отношение к делу. Вы должны извинить меня, миссис Кэпвелл, однако, я очень занят. Меня ждут важные дела.

Роулингс стал копаться в документах, лежавших на столе, давая ясно понять Джине, что разговор закончен. Джине все стало ясно.

Уже направляясь к двери, она остановилась и спросила:

— Простите, доктор, а можно я буду время от времени справляться у вас о состоянии здоровья Келли? Вы же не откажетесь давать мне такую информацию? Думаю, что для вас это будет не слишком обременительно.

Ядовито улыбнувшись Роулингс произнес:

— Только в допустимых размерах. Надеюсь, что для вас скоро будут хорошие новости.

Поскольку Джина все еще нерешительно топталась у выхода, Роулингс многозначительно произнес:

Я вас больше не задерживаю, миссис Кэпвелл. Всего хорошего.

Джина униженно улыбнулась.

— Всего хорошего, доктор Роулингс. Благодарю вас за теплый прием.

Она вышла из кабинета и, чертыхаясь про себя, направилась по коридору к выходу.

Спустя несколько мгновений ее нагнала медсестра Ходжес.

— Миссис Кэпвелл…

Джина обернулась.

— Да, я слушаю.

— Позвольте вам напомнить, что вы должны на выходе сдать пропуск, который вам был выдан для посещения клиники.

Джина поморщилась.

— Пропуск? Какой пропуск?

Медсестра указала на бумажку, которая торчала у Джины из сумочки.

— Я говорю вот об этой бумаге.

— Ах! Да, да! — воскликнула Джина. — Конечно, конечно, не беспокойтесь…

Медсестра Ходжес проследовала по коридору к кабинету доктора Роулингса и без стука открыла дверь. Спустя несколько мгновений она исчезла за порогом.

Когда дверь за ней захлопнулась, Джина почувствовала, что кто-то дергает ее за рукав. Она обернулась, намереваясь возмущенно закричать, однако, увидела перед собой хрупкую темнокожую девушку, которая, низко опустив голову, стояла рядом с ней.

— Что? Что такое? — недовольно спросила Джина. — Тебе чего от меня надо? Что, хочешь, чтобы я тебя чем-нибудь угостила?

Но девушка упрямо замотала головой и, боязливо оглянувшись по сторонам, тихо произнесла:

— Келли…

Джина тут же замерла.

— Келли? Что Келли? Да, я приходила к ней.

Девушка ткнула пальцем в Джину и едва слышным голосом повторила:

— Келли…

Джина пожала плечами.

— Я не понимаю. Что, с Келли что-то случилось?

Девушка пыталась что-то сказать, однако от волнения у нее вырывались лишь какие-то бессвязные хриплые звуки.

Джина отвела девушку в сторону.

— Ты что, боишься меня? Не бойся, я действительно приходила, чтобы узнать о Келли. Ты хочешь что-то сообщить мне о ней? Ну, говори же. Я тебя внимательно слушаю.

Тиммонс немного пришел в себя.

Известие о том, что Джулия Уэйнрайт видела на дороге, ведущей к мысу Инспирейшн, машину, которая сбила Иден Кэпвелл, было для него ошеломляющим.

Взяв себя в руки, Тиммонс изобразил на лице насмешливую улыбку.

— Ну, так что же вы видели, мисс Уэйнрайт?

Джулия несколько смущенно сказала:

— Это была темно–бордовая машина. Она все время виляла. Так что мне пришлось посигналить, чтобы объехать ее…

Круз с сомнением потер подбородок.

— А что же было потом?

Джулия развела руками.

— А потом я потеряла ее из вида.

— Тьфу ты, черт! — в сердцах выругался Кастильо. — Ну, ладно. Ты потеряла ее из виду… И что?

Джина пожала плечами.

— Ну, мне показалось, что она свернула на мыс Инспирейшн.

Окружной прокурор, который с каким-то неестественным возбуждением расхаживал по кабинету, остановился, всплеснул руками и скептически расхохотался.

— Это невероятно! — воскликнул он. — Я просто не могу в это поверить! Потрясающе! Ты же была не в себе! Тебя остановили за вождение в пьяном виде. Ты набросилась на полицейского. И теперь ты хочешь, чтобы относились к тебе, как к надежному свидетелю?

Джулия возмущенно заорала:

— Я ничего не хочу! Я просто говорю о том, что мне удалось вспомнить! А ты сразу начинаешь вешать на меня всех собак.

Но окружной прокурор не унимался.

— Вспомнила? Или только вообразила, что вспомнила? — кричал он. — Как ты могла вспомнить? Ты же была пьяна в стельку…

Кастильо решил вмешаться в эту перебранку.

— Эй, эй, Кейт, погоди. Ты зря на нее набросился. Джулия не свидетельствует, а только дает мне информацию. Кейт, эта информация может мне пригодиться в расследовании этого дела. Что тебе не нравится?

Театральным жестом окружной прокурор закинул голову и прикрыл глаза рукой.

— Черт побери! — выругался он. — Мы по самое горло завалены делами и наш новый государственный защитник, — он ткнул пальцем в сторону Джулии, — должен работать. И должен работать на совесть. Долго ты будешь ее задерживать?

Круз вспылил.

— Джулия будет находиться здесь до тех пор, пока не расскажет мне все, что сможет вспомнить! — резко заявил он. — Если тебе что-то не нравится, Тиммонс, можешь покинуть мой кабинет.

Поделиться с друзьями: