"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Окружной прокурор тут же умолк.
— Нет, нет. Я хочу дождаться финала этого фарса. Надеюсь, ты не станешь выгонять меня отсюда?
— Нет, — без особого энтузиазма сказал Круз. — Можешь оставаться.
Подождав несколько секунд, чтобы все присутствующие и кабинете успокоились, Круз спросил:
— Джулия, ты видела водителя, который сидел за рулем этого автомобиля? Постарайся вспомнить.
Она с сожалением покачала головой.
— Нет, не помню.
Окружной прокурор с мстительным удовлетворением махнул рукой.
— Вот видишь, она ни черта не помнит. Я думаю, совершенно бесполезно пытаться вытащить из нее какую-нибудь информацию.
Круз, стараясь не обращать внимание на ехидство окружного прокурора, терпеливо продолжил:
— Джулия, ты можешь вспомнить еще что-нибудь. Постарайся, у тебя же есть время. Не надо торопиться…
Она на мгновение задумалась, а потом растерянно развела руками.
— Нет, Круз. Я уверена, что не смогу помочь. К сожалению, я действительно была не в форме.
Тиммонс удовлетворенно заключил:
— Вот именно, ты была права. Но в любом случае, спасибо за попытку… Ты выполнила свой гражданский долг. Так что… — он жестом пригласил Джулию к выходу.
Однако Круз воскликнул:
— Нет, нет! Я еще не закончил!
Тиммонс резко обернулся.
— Как! А я думал, что все уже позади.
Круз на мгновение задумался.
— Джулия, у меня есть к тебе предложение. Но, ты имеешь право отказаться от него, если посчитаешь, что это задевает твои права.
Она внимательно посмотрела на Кастильо.
— Я готова выслушать.
Тиммонс насторожился.
— Джулия, ты согласна подвергнуться гипнозу, чтобы расшевелить свою память? — спросил Круз. — В некоторых случаях это помогает.
Тиммонс, не скрывающий своей нервозности, воскликнул:
— Круз, да ты шутишь!?? Гипноз? Какой гипноз? Да это Иден нужен гипноз!
Но Джулия, не колеблясь ни минуты, решительно заявила:
— Я согласна.
— Вот и хорошо, — удовлетворенно произнес Кастильо. — Насчет Иден ты, Кейт, прав. Гипноз нужен им обоим… Однако Иден здесь нет и, поэтому, если ты, конечно, не возражаешь, — с нажимом сказал он, — я начну с Джулии.
Окружной прокурор возмущенно замахал руками.
— Иден здесь нет только по той причине, что ты без моего ведома спрятал ее неизвестно где. Кроме того, ты должен был спросить разрешение на это у меня, как у окружного прокурора.
— В делах, которые касаются следственных мероприятий, — решительно возразил Круз, — я не должен спрашивать ни у кого разрешение.
Тиммонс мрачно усмехнулся.
— Но ведь мы оба решили, что она должна быть в Санта–Барбаре.
Круз раздраженно воскликнул:
— Извини, Кейт, но я так не считал! И, отнюдь, не соглашался с тобой в этом. Это была исключительно твоя идея. Если ты забыл, то я могу напомнить тебе, освежить твою память. А сейчас извини, я занят с мисс Уэйнрайт и хочу позвать полицейского психолога, пока он не ушел. Я имею на это право?
Тиммонс почувствовал себя посрамленным. Ему действительно нечем было крыть.
Ткнув пальцем в сторону Джулии, он сказал:
— Ладно, делай что хочешь, но дашь мне потом подробный отчет относительно этого дела.
Круз без особой вежливости препроводил окружного Прокурора к двери своего кабинета.
— Ладно, иди, Кейт. Мне некогда.
После этого Кастильо вернулся к своему столу и, трубку, набрал номер. Однако Тиммонс уязвленно воскликнул:
— И, вообще, мне не нравится, как ты ведешь это дело!
Круз опустил трубку телефона и с презрением сказал:
— Тебе не обязательно повторять это каждый раз как попугаю.
— Ладно, — ухмыльнулся Тиммонс. — Сообщишь мне о результатах немедленно.
Тиммонс вышел из кабинета Кастильо и обессиленио привалился к стене.
Ситуация складывалась для него не лучшим образом. Если Джулия сможет припомнить что-либо более существенное, нежели цвет автомобиля — например, кто сидел за рулем — то ему и Сантане грозят весьма крупные неприятности.
Маловероятно, чтобы ему удалось избежать ответственности, если такой свидетель, как Джулия Уэйнрайт сможет дать показания.
Попытавшись взять себя в руки, он медленно зашагал по коридору.
— Чарли, это Круз. Скажи, а доктор Маккензи на месте? Как только появится, передай ему, чтобы зашел ко мне. Я у себя в кабинете. У меня к нему есть очень важное дело. Спасибо.
Джина осторожно взяла Элис за руку.
— Если вы хотите сообщить мне что-то о Келли, — проникновенным голосом сказала она, — то я вас слушаю.
Но девушка молчала, кусая пальцы. Джина окинула ее недоуменным взглядом.
— Послушайте, как вас зовут?
Элис отрицательно помотала головой.
— Вы что, испугались меня? — с милой улыбкой произнесла Джина. — Не бойтесь. Я вам ничего дурного не сделаю. Вы поступили правильно, обратившись ко мне. Я — мачеха Келли. Я тоже очень беспокоюсь за нее, поэтому и пришла. Но доктор Роулингс не пустил меня к ней.
Элис стала возбужденно размахивать руками, а из глаз ее потекли слезы.
— Ну, говорите же! — повторила Джина. — Говорите все, что знаете! Что произошло? Вам что-то известно?
Элис снова взмахнула рукой и, глотая слезы, едва слышно выговорила:
— Келли…
Джина недовольно скривила лицо.
— Да я это уже слышала. Продолжайте. Что вы молчите? Если вы не можете ничего сказать, то я уйду.
С этими словами Джина чуть подалась вперед, изображая намерение уйти. И это подействовало. Элис внезапно воскликнула:
— Сбежали!..
Джина замерла.
— Что значит сбежали? Кто сбежал?
Сильно заикаясь, Элис пояснила:
— К–к-к–к-келли с–с-с–бежала вместе с–с-с П–п-пер–лом…
Джина остолбенела от удивления.
— Что? Перл?
Она на мгновение задумалась, а потом продолжила:
— Вы хотите сказать, что Келли где-то с Перлом?
Элис кивнула.
Джина по–прежнему недоверчиво смотрела на нее.
— Это правда? Вы действительно хотите сказать, мне, что Келли сбежала вместе с Перлом? И сейчас никто не знает, где они?