Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
– Спасибо, Карлос, можете идти.
– Сударыня, вы не будете возражать, если я пришлю к вам Эльзу? Мне кажется, что её услуги вам могут пригодиться более, чем мои, - сказал он, указывая взглядом на коробки с вещами.
– Да, Карлос, вы правы, - кивнула я, соглашаясь с его доводами, и слуга вышел выполнять отданные ему распоряжения.
Конечно, примерять платья и шляпки будет удобнее, если мне поможет в этом опытная девушка.
Луи де Клермон выполнил свои обещания - теперь у меня имелся охранник и новые платья. Осталось только привести себя в порядок, дожидаясь прихода возлюбленного. От этих мыслей стало радостно на душе.
Я осторожно выбралась из-под одеяла и вовремя схватилась рукой за балдахин, удержала равновесие. Голова закружилась, но мне удалось справиться с недомоганием. Уж очень хотелось заглянуть в коробки. За этим занятием меня и застала Эльза - розовощекая девица, примерно одного возраста со мной. Черноглазая милашка лучезарно улыбнулась и присела в реверансе, приветствуя свою госпожу.
– Госпожа Катрин, я принесла воду, вы просили...
– Да, да, Эльза, спасибо. Поставьте там, - указала я в угол, где стояла невысокая ширма.
– Мне помочь вам?
– Да, разберите коробки и достаньте, то, что в них, пока я приведу себя в порядок, - кивнула, прячась за ширмой. Не хотелось бы, чтобы эта девушка, незнакомая мне (и оттого, я испытывала в её присутствии стеснение) видела мою рану на боку и потом разносила о своей госпоже сплетни по округе. Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы рядом со мной вновь оказалась Мари.
Умылась, не касаясь перевязки, вымыла голову, почистила зубы, облачившись в широкое полотенце, вышла из своего укрытия и ахнула от изумления.
Господин де Бюсси изрядно потратился на свою невесту. Платья поражали своим великолепием - синий бархат переливался под моей рукой, зеленый шелк - струился под пальцами....
Но особенно мне понравилось из белого атласа с золотой вышивкой, и жемчужной отделкой на лифе, оно просто потрясло меня своим видом - "свадебное" - решила я и захотела облачиться именно в него.
С помощью Эльзы через полчаса её барышня выглядела, как настоящая принцесса - вся в кружевах, атласе, жемчуге... Моя новая горничная, оказалась весьма проворной девушкой. Вот только с волосами ей пришлось повозиться. Непослушные локоны, никак не хотели укладываться в пышную прическу и в итоге мы их просто распустили по плечам, немного приподняв на затылке, закрепили шпильками и заколками, а спереди мои кудри украсили жемчужными бусами. Как они на мне держались - ума не приложу! Я восхищалась работой Эльзы возле небольшого круглого зеркала, что висело на стене, в углу, когда к нам вошел господин Реми и застыл на пороге с открытым ртом.
Я приветливо улыбнулась ему и спросила, нагло напрашиваясь на комплимент:
– Сударь, как вы находите внешний вид вашей пациентки?
– Вы...вы... сударыня, у меня просто нет слов, - пролепетал он, краснея.
– Неужели все настолько плохо, сударь?
– изумилась я, наслаждаясь его растерянностью. Черт возьми! Мне приятно было поражать мужчин своей красотой. И кто бы мог подумать, что я такая кокетка!
– Нет-нет, моя госпожа...
– он напомнил мне сцену из фильма Эльдара Рязанова "Служебный роман", когда влюбленный Новосельцев теряет дар речи при виде перевоплощенной начальницы (мымры) Калугиной - в красавицу-женщину. Забавно оказаться в её положении, благо Реми (надеюсь) не был в меня влюблен. Но дар речи он все-таки потерял. И хотя я никогда не была мымрой, мой внешний вид теперь слишком отдаленно напоминал девочку-рыбачку, встреченную им впервые ночью на темной улице Парижа. Я изменилась и сильно. Но мне нравилось, что теперь на меня из зеркала смотрела не розовощекая наивная девочка, а утонченная барышня, полная достоинства и уверенности в себе.
– Как вы думаете, сударь, будет ли доволен своей невестой граф?
– осмелилась я задать тревожащий меня вопрос.
– Безусловно, сударыня!
– склонился в почтительном поклоне Реми, чем вызвал трепет в душе.
За окном послышался шум приближающейся повозки. И громкие крики уличных мальчишек, заставили меня содрогнутся от услышанного:
– Герцог Анжуйский! Герцог Анжуйский!
– кричали они наперебой.
– Что? Господин Реми, герцог?
– спросила непослушными губами, пытаясь найти у лекаря защиту.
– Да это он, - ответил Реми.
– Черт возьми!
– Что же мне делать?
– Не знаю, сударыня, - ответил Реми.
– Встретьте герцога улыбкой, ему нельзя отказывать в приеме, а я побегу со всей прыти за графом.
– Вы оставляете меня совсем одну?!
– я запаниковала, не зная, как спасти свою честь от посягательства принца.
В двери появился Карлос, поклонился и произнес так, чтобы его слова были услышаны только мною:
– Я буду рядом, сударыня. Вы не одна, - и вышел, пропуская меня перед собой на встречу с герцогом. Тот уже ожидал в гостиной, я слышала его нетерпеливые шаги.
– Господи, дай мне мужество, чтобы пройти это испытание!
– взмолилась, опираясь на руку моего слуги и делая шаг к беде, от которой пока не видела никакого спасения.
Герцог опередил графа. Луи задерживался, по непонятным причинам, а мне предстояла очень нелегкая встреча.
Мысли лихорадочно скакали в голове (им вторило сердце, едва не выпрыгивая из груди) искали выход из сложившейся ситуации и, кажется, нашли.
Насколько я знала, принц любил играть со своей жертвой, как кошка с мышкой. Мне нужно было только растянуть время до появления Бюсси. То, что Реми приведет его, в этом не сомневалась. Главное, дождаться и не дать себя в обиду.