Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастливая случайность
Шрифт:

Так что, не желая накликать беду, Мэри-Бет предложила:

— Поужинаем в «ЗуЗу», а потом пройдемся по «Зэ Миддл Ист», поищем музыку под настроение.

— Доверяю твоему вкусу, — сказал мужчина, галантно поцеловав ее руку.

Вот так, держась за руки, парочка продефилировала через холл. Швейцар быстро поймал им такси, и они отправились кутить.

Подцепив последний кусочек стейка, обильно приправленного карри, как и многие другие блюда в меню этого ресторана, Мэри-Бет отправила его в рот. Глотнув ароматного вина, предложенного официантом к мясу, девушка посмотрела на своего кавалера.

Он был великолепен в черном костюме и голубой рубашке. Искусно повязанный галстук прекрасно гармонировал с остальной его одеждой.

— Ну что, сколько мужчин умерло от зависти? — поигрывая бокалом, поинтересовалась Мэри-Бет.

Сегодня вечером она уже получила комплимент от Винченцо, но внезапно девушке захотелось услышать еще один.

Мужчина оторвался от своего блюда и окинул зал внимательным взором. Посетители или беседовали, или поглощали пищу — на них никто не смотрел, даже украдкой.

— На удивление, все они живы, — пожал плечами Винченцо, — но ты сама виновата. Ведь я советовал тебе оставить эту твою кофточку в отеле, — мужчина окинул недовольным взглядом ее болеро.

— Не переживай, — рассмеялась Мэри-Бет, — когда мы пойдем танцевать, я обязательно сниму ее.

И она выполнила свое обещание перед тем, как выйти на танцпол.

Лишь глубокой ночью утомленная, но счастливая парочка вернулась в отель.

Голова Мэри-Бет немного кружилась — то ли от алкоголя, то ли от усталости. Но так замечательно было чувствовать себя живой, что она старалась не обращать внимания на эти мелкие неприятности.

В лифте девушка прислонилась к Винченцо. Болеро совсем не грело, и теперь ее плечи согревал мужской пиджак. Ее веки налились тяжестью. В объятиях возлюбленного было так тепло и уютно, что Мэри-Бет, не сдерживая себя, закрыла глаза.

— Может, мне пойти с тобой? — спросил Винченцо, когда лифт остановился.

— Я буду у тебя через десять минут, — Мэри-Бет улыбнулась и ступила в коридор.

Дверь за ней захлопнулась, унося мужчину ее мечты вверх.

Девушка направилась к своему номеру. Конечно, она собиралась ночевать вместе с Винченцо, но вот чтобы не бежать утром за одеждой и косметикой или еще хуже не иди к себе в номер в вечернем платье, она планировала захватить все это сейчас. Вещи уже собраны, нужно просто зайти в номер и взять пакет.

Все это должно было занять всего лишь пару минут, и Мэри-Бет не собиралась тратить ни секундой больше.

Несколько минут потратив на то, чтобы отпереть замок, тот никак не хотел открываться, она беззаботно впорхнула в номер, но дальше порога не пошла. Ее насторожил свет в ванной. Девушка прекрасно помнила, что, уходя, выключила электричество. Конечно, свет по ошибке могла оставить горничная, но холодок меж лопаток лишь разжигал подозрительность Мэри-Бет.

Ей бы выйти из комнаты тем же путем, каким она вошла, но эта мысль даже не появилась в голове Мэри-Бет. Вместо того девушка, выскользнув из туфель на шпильке, начала на цыпочках продвигаться в сторону ванной.

Внезапно дверь широко открылась и на пороге замерла фигура в черном. Мэри-Бет ахнула и мысленно чертыхнулась, поняв, что выдала свое присутствие. Темная тень рванулась вперед, и от столкновения Мэри-Бет отлетела к стене: больно ударившись головой, она медленно сползла на пол.

Гл. 19

Еще не дойдя до своего номера, Винченцо почувствовал непреодолимое желание оказаться рядом с Мэри-Бет. Мгновение поколебавшись, мужчина вернулся к лифту, нажал на нужную кнопку и стал ждать.

Его терпение быстро истощалось, и когда мужчина уже решил спуститься по лестнице, лифт все-таки пришел. Быстро преодолев расстояние в три этажа, Винченцо вышел в коридор и размеренным шагом направился к номеру Мэри-Бет. Вдруг раздался крик, от которого у Винченцо все похолодело внутри.

Дверь распахнулась: из номера Мэри-Бет выскочил неизвестный и помчался к лестнице.

Несмотря на огромное желание догнать преступника, мужчина не стал этого делать. Он ворвался в номер, желая убедиться, что с возлюбленной все в порядке.

Винченцо замер на пороге, пытаясь найти девушку, но в номере было темно, словно в подземелье, не помогал даже свет, льющийся из ванной.

— Лайза! Dammit*, Лайза, ты здесь?

Раздавшийся в ответ стон нисколько не обнадеживал, и Винченцо догадался включить свет.

Мэри-Бет сидела на полу и, опираясь на кровать, пыталась подняться. Он подлетел к девушке и помог ей пересесть на постель.

— Что случилось?! — Мэри-Бет поморщилась от его крика, и Винченцо спросил уже немного тише: — Ты пострадала? Что болит?

Девушка молчала, и он принялся осторожно осматривать ее тело на предмет ранений.

Что это? Кровь? — мужчина в ужасе смотрел на ее пальцы, сжатые в кулак.

Мэри-Бет посмотрела на свою правую руку: с тыльной стороны виднелось красное вещество, по цвету напоминавшее кровь. В кулаке она, будто изящный стилет, сжимала длинную и тонкую металлическую палочку, заостренную на конце, — одну из трех, с помощью которых девушка перед выходом закрепила волосы — она тоже была в крови.

Перед глазами Мэри-Бет в замедленном темпе пронеслись недавние события.

Вот она тяжелым кулем свалилась на пол у стены. Темная фигура, изменив направление, движется к ней. В руке у преступника какой-то предмет. Девушке сразу вспомнилась записка с угрозами.

Мэри-Бет попыталась отодвинуться в сторону, и вдруг ее рука легла на какой-то продолговатый предмет. Девушка даже не сразу поняла, что это. Лишь потом она сообразила, как можно использовать заколку, выпавшую из прически. Девушка, не медля ни секунды, бросилась на нападавшего, с силой воткнув ему в предплечье свое мнимое оружие. Раздался жуткий крик, на миг даже оглушивший Мэри-Бет. Нападавший, а вернее нападавшая, со скоростью света умчалась из номера.

Поделиться с друзьями: