Семейное торжество
Шрифт:
– Почему?
– осведомилась она спокойным, как ей казалось, тоном, надеясь, что удастся скрыть раздражение.
– Уитфилд вернулся в Денвер.
– Его немногословный ответ ничего ей не объяснил.
– Вернулся? Откуда?
– Она нахмурилась.
– Из Чикаго.
Сия скупая информация ничего для нее не значила; она даже не знала, что Уитфилд уезжал из Денвера, а если бы и знала, ей было бы все равно.
– Ммм.
– Притворное спокойствие дало трещину, раздражение одержало верх.
– Не вижу связи. Какое отношение к моему возвращению в Денвер имеет Реймонд Уитфилд и тот факт, ездил он в Чикаго или нет?
Кэмерон запустил руку в волосы, выдав этим жестом собственное раздражение.
– Думаю, Уитфилд хотел нас провести, для того и улетал в Чикаго.
Сандра всплеснула руками.
– Это все объясняет!
– С трудом сдержавшись, она быстро перевела дыхание и сделала еще одну попытку.
– Кэмерон, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Об Уитфилде!
– рявкнул тот.
– Я приставил к нему человека. В прошлую субботу утром мерзавец улетел в Чикаго, но сейчас он опять в Денвере.
– Ну и что?
– Сандра совсем запуталась.
– И с какой стати, скажи на милость, ты приказал за ним следить?
– Потому что он тебе угрожал, - терпеливо ответил Кэмерон тоном, предназначенным для особо тупых собеседников, что ей особенно не понравилось.
– Но это нелепо!
– Сандра еле сдерживалась.
– Я же говорила: мне показалось, что, угрожая мне, Уитфилд просто сотрясает воздух.
– Вот как?
– Его синие глаза сверкнули под золотистыми бровями.
– Ты ошибалась.
– Он кивнул в сторону телефона.
– Я звонил оперативнику, которого приставил к Уитфилду. Из аэропорта негодяй отправился прямо к тебе на квартиру.
Сандра испытала легкий шок, хотя и постаралась не показать этого.
– И все равно, это не значит, что у него на уме нечто нехорошее, - сказала она, гадая, кого хочет убедить: его или себя.
– Не значило бы, поведи он себя как обычный человек.
– Кэмерон покачал головой.
– Уитфилд поступил иначе. Сидел в своей машине, пока не стемнело, потом обошел дом, осмотрел его со всех сторон. После чего вернулся в машину. И продолжал сидеть в ней и смотреть на дом. Мой оперативник ведет наблюдение.
Потрясенная на сей раз не на шутку, Сандра тем не менее не сдавалась.
– Это еще не доказывает, что он желает мне зла, - возразила она, надеясь, что права, и в то же время опасаясь, что заблуждается.
– Верно, не доказывает, но… - он улыбнулся хищной улыбкой, от которой у нее мурашки побежали по спине.
– Я не собираюсь рисковать - ни с Уитфилдом, ни с Ловкачом!
– Ловкачом?
– Она нахмурилась: как же она могла забыть о беглеце, который, как считают коллеги Кэмерона, преследует его?
– Тем самым преступником?
– Вот именно.
– Он приблизился к окну, вгляделся в темноту. Недовольно покачав головой, щелкнул выключателем - зажглось наружное освещение дома на обоих концах.
– Как только этот чертов лед растает, я вывезу тебя отсюда.
Сандра, подошедшая в это время к духовке, чтобы проверить, готов ли рулет, замерла: его утверждение, произнесенное ровным голосом, заставило ее застыть у открытой дверцы. Она стояла, не обращая внимания на обдававший ее горячий пар.
– Вывезешь меня отсюда?
– переспросила она.
– Но ты же только что сказал, что я не могу вернуться в Денвер.
Кэмерон покачал головой.
– Я имел в виду, что ты не можешь вернуться к себе домой.
– Не хочу тебя огорчать, - заявила она сладким голоском, - но моя квартира находится в Денвере.
– Очень смешно.
– Он скорчил гримасу.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем идет речь. Я не позволю тебе остаться там в одиночестве. У тебя есть подруга, у которой ты можешь немного пожить? У Барбары, например?
– Нет.
– Сандра резко качнула головой. С нее хватит. Надо же, «он ей не позволит»! Еще чего! Да кем он себя вообразил, ее сторожем?
– Слушай внимательно, Кэмерон, - отчетливо произнесла она.
– Я никуда не поеду. Останусь здесь до тех пор, пока сама не решу уехать. Понятно?
– Черт побери, женщина!
– Заткнись, Вулф!
– взорвалась она, отворачиваясь, чтобы заглянуть в духовку.
– И потом, я запретила тебе называть меня «женщиной»!
Пока она поливала мясо и овощи бульоном, Кэмерон не проронил ни слова. Хранил зловещее молчание. Из духовки струился аппетитный запах жареного мяса и овощей. Когда Сандра засунула сковороду обратно и закрыла дверцу, Кэмерон издал вздох, в котором слышалось признание поражения - хотя бы в этом раунде их продолжающейся битвы.
– Обед скоро будет готов?
– спросил он, меняя тему. Потом втянул в себя дразнящий запах.
– Я успею привести себя в Порядок?
– Успеешь, - ответила она, стараясь говорить спокойно, благодарная за пусть временное, но все же перемирие.
– Думаю, минут пятнадцать-двадцать у тебя есть.
– Она пожала плечами.
– Так что иди мойся.
– Хорошо.
– Кэмерон сделал два шага, остановился, одарив ее легкой примирительной улыбкой.
– Как насчет той последней бутылки «каберне»? Думаю, нам обоим не повредит стаканчик к обеду.
– Не возражаю, - тут же согласилась Сандра, неуверенно улыбнувшись в ответ.
С минуту он не двигался, просто стоял и смотрел на нее. Потом кивнул и вышел из комнаты, предоставив ей возможность некоторое время поразмышлять.
Воображение у Сандры разыгралось, на ум приходили самые разные мысли.
Сумерки сгустились, возвещая приближение ночи. Уж не рассчитывает ли Кэмерон разделить с ней ложе после трапезы? Может, он специально смягчил тон и изменил свое отношение к ней, не говоря уже о предложении выпить вина, в надежде умаслить ее, сломить ее решимость оставаться верной своим принципам?
Сандра любила Кэмерона. Хотя на данном этапе их отношений она не была готова сознаться ему в этом, но себе она лгать не могла. Однако любовь не ослепляла ее, не застилала ей глаз. Природа наделила ее живым и острым умом, а обстоятельства позволили получить блестящее образование, так что она могла совершенно беспристрастно рассмотреть и оценить факты любого дела или ситуации. А высокий профессионализм не допускал и мысли, чтобы проигнорировать или отмести каждый из них без предварительного изучения. В частности, тот самый факт, что Сандра сейчас подвергала сомнению мотивы Кэмерона, говорил сам за себя. Это означало, что ей не следует безоговорочно доверять ему, отдавать свое сердце.