Серебряный меридиан
Шрифт:
ваться что-то неправедное, и чем больше боялся, тем страх овла-
девал им сильнее. Он уверовал, что на его дом навели порчу и что
сам он страдает от колдовских чар.
Теперь он стоял перед женой, сжимая и кусая губы. Он будто раз-
минал их, чтобы выговорить, наконец, то, что никак не мог про-
изнести.
— Господь вдвойне вознаградил теперь твои усилия, Джон, —
тихо сказала Мэри, приподнимая младенцев, лежащих рядом.
Джон вздрогнул и посмотрел на них, как смотрят на своих мучи-
телей или на тех, кого намерены бичевать.
— Кто из них кто?
— Это — мальчик, а вот — девочка. Благослови их, Джон.
— Их? Ты говоришь «их»? Скажи лучше, кого я должен крестить?
— О чем ты говоришь? Опомнись! Их двое!
— Я вижу, что двое. — он втянул воздух, и его голос почти пропал.
— А кто из них мой?
— Силы небесные! Что ты говоришь? Это наши с тобой дети!
— Мать у них одна, — он выжимал из себя слова, — но отцы-то
ведь разные.
Мэри замерла. Она с нетерпением ждала, когда вместе с мужем
возблагодарит Бога за то, что их дети родились в день Святого Ге-
оргия, который защитит и оградит их от всех невзгод и напастей.
— Ты в своем уме? — закричала она. — Что тебе наплели и кто?
Эта старая ведьма Хизер? Или ты забыл, что все ночи с первой я
провела с тобой?
— Очень знающий человек сказал, что у меня может родиться
только один ребенок. Отвечай, сын родился первым?
— Да. И что из того?
— Значит, это он и есть – чистая душа. А кто она — я не знаю.
— С каких это пор ты видишь души насквозь?
— С тех пор, как ты не можешь принести здоровое потомство.
— Да ты посмотри на них! Они оба твои! Они здоровы! И оба по-
хожи на тебя.
— Молчи! Я не забыл, до чего ты у нас приветлива со всяким, кто
входит в дом!
126
ЧАСТЬ II. ГЛАВА I
— Да побойся Бога!
— Не поминай! — испугался Джон. — И знай, домой я заберу
только сына. Она останется здесь, на ферме.
— Да как же это может быть?
— А ты, может, хочешь, чтобы нас подозревали в нечистом? Ее
заберет Эванс, управляющий. Он крестит ее и запишет своей до-
черью. В здешней церкви. Я не хочу, чтобы мне плевали в спину.
— Джон, не бери греха на душу!
— Будешь перечить, я ее в монастырь отвезу.
Он ушел. Мэри, оставшись одна, прижала к себе спавших детей
и, беззвучно разрыдавшись, шептала: «Пресвятая Богородица! За-
ступница наша! Спаси, защити и помилуй!»
Все, что не укладывалось в рамки, установленные и одобренные
религиозными правилами, укладом жизни и принятыми обще-
ством нравами, что выходило за границы его понимания, насто-
раживало и пугало Джона. Он был мнительным и суеверным, доверчивым и упрямым. Считалось, что в семьях, где рождались
близнецы, не обошлось без греха — они были плодами блуда.
Грешное чрево давало жизнь одновременно двум душам — одной
светлой и чистой и другой — темному ее подобию. Долгое время
люди боялись близнецов так же, как своих отражений, вменяя им
колдовство, как зеркалам. Считалось, что каждый человек, жи-
вотное или предмет имеет свою тень — нечестивого двойника, ложное подобие, вводящее в заблуждение, а то и приводящее
к гибели. Всякая двойственность осуждалась. Если растение при-
носило два плода там, где должен был появиться один, лишний
следовало уничтожить, чтобы через него в пищу не проник злой
дух. С двойников взималась дань, их старались избегать, не заме-
чать, дабы они не проявили своей злонамеренности. О семьях, в которых рождались близнецы, шла недобрая слава, за грехи им
пророчили страдания и испытания. Джон все принимал на веру.
Хизер, помогавшая Мэри разрешиться от бремени, в подробно-
стях рассказала ему о бедах, какие, как она слышала, принесли
своим семьям близнецы, а особенно тройни. Вдобавок ко всему
она уверила его в том, что двойни и тройни рождаются от разных
отцов. «Уж если самки всяких тварей чем блудливее, тем плодо-
витее, то человек и подавно». Нельзя было найти для Джона слов
более веских и убедительных.
127
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Откуда ему было знать, что этим детям уготована удивительная
судьба. Что они будут неразлучны. Что они будут понимать друг
друга без слов, будут разительно опережать сверстников в своем
развитии, при этом в чем-то долго оставаясь детьми.
Джон поступил так, как сказал Мэри, ни секунды не сомневаясь
в своей правоте и уступив лишь в одном — разрешив Адаму Эвансу
при крещении дать новорожденной девочке имя того же святого, каким вознамерился наречь сына.
На земле шел 1564 год от Рождества Христова. В то время
в графстве то тут, то там вспыхивала чума. Весной в городе, где они
жили, карантина не было, а предугадать, когда он случится, было
невозможно. Было решено, для Мэри будет безопасней рожать на
родительской ферме в Уилмкоте в трех милях от города подальше
от городских нечистот и оставаться там до очищения*.
Роберт Арден, отец Мэри, происходил из старинного рода фер-
меров, гордившихся своим благородным происхождением. Он
был самым состоятельным фермером и крупнейшим землевла-
дельцем в Уилмкоте. Мэри была седьмой дочерью и его любими-
цей. Ей одной Роберт завещал «всю землю в Уилмкоте, зовущуюся
Эсбис, и весь урожай с нее после сева и пахоты». Кроме того, он