Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серебряный меридиан
Шрифт:

дал такого подарка.

Ну, Дик, ну услужил! От него уже четвертый месяц не было

вестей. А их дружба, выходит, и в разлуке продолжалась. Дик, уезжая, ни словом ни о чем не обмолвился. Уильям задумался об

этом первом в его жизни бескорыстном по отношению к нему

и достойном джентльмена мужском поступке друга.

168

ЧАСТЬ II. ГЛАВА V

«А дождь что ни деньвсе одно…»

Александр Хогтон, ланкаширский вельможа, в доме которого

теперь жил и работал Уилл, был молод, богат и вдов. Его сыну, Ар-

туру, шел восьмой год, дочери, Катарине — четвертый. Дети росли

без матери под присмотром одних женщин. Александр решил, что

наставник мужчина должен быть не только у его сына, но и у до-

чери — ей, окруженной вниманием кормилиц и теток, это пойдет

на пользу. Он одобрил рекомендацию Джона Коттэма и пригласил

Уильяма в свой дом.

Артур решил отвлечь учителя от урока. Сегодня ему все не нра-

вилось — и как его наставник улыбается небу, и дождь за окном, и собственные экания, которыми приходилось латать прорехи

в знаниях, отвечая заданный урок.

— Уилл, а почему ты не сказал, что мы устроим сюрприз и пока-

жем представление на Крещение?

Уилл удивленно приподнял бровь, пытаясь спрятать улыбку.

— Урок не окончен, Артур. Так что обращайтесь, как подобает.

И откуда это вам стало известно о представлении?

— Мне сказала Катарина.

— Вот и ответ. Вы — болтун, сэр, и не умеете хранить секреты.

— Нет! Я умею!

Их прервал возглас Кэт. Няня привела ее с прогулки и, пере-

одев, отпустила в библиотеку, где шел урок. Девочка привыкла

приходить сюда главным образом потому, что ей нравилось, как

учитель играл с ними после занятий.

Вот и сейчас она с разбегу обхватила его ногу обеими руками.

— Я вся промо-о-о-кла!

— До нитки?

— Да. «Льва и мышь»*, давайте в «Льва и мышь»! — запросила она.

— Опять? Вам еще не надоело?

— Н-е-ет! Ну, пожа-а-луйста!

Уилл растянулся на полу и закрыл один глаз.

— По телу спящего льва пробежала мышь, — начал он.

Кэт тут же схватила его обеими ручками за бок и забарабанила

пальчиками. Цепкие ладошки побежали по Уиллу.

* Басня Эзопа.

169

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

— Лев проснулся, схватил ее и готов был сожрать, — Уилл поднял

плечи и, мягко ухватив Кэт, изобразил, будто кусает ее в шею.

Девчурка зашлась смехом.

— Она умоляла пощадить ее, уверяя, что еще отплатит добром

за свое спасение, и лев, расхохотавшись, отпустил ее.

Уилл подкрепил сказанное мимикой и голосом и снова разлегся

на полу.

— Случилось, — продолжал он, — что лев попался охотникам, и они привязали его веревкой к дереву.

Исполнение этой сцены полностью лежало на Артуре. Он изоб-

разил каждого из охотников и то, как тщательно они привязывали

несчастного льва.

— А мышь, заслышав стоны льва, тотчас прибежала, перегрызла

канат, освободила его и сказала…

Кэт уже «перегрызла» все канаты и, с трудом повторяя за Уил-

лом слова или их отдельные части, изо всех сил постаралась про-

изнести вместе с ним:

— «Тогда ты надо мною смеялся, словно не верил, что я смогу от-

платить тебе за услугу, а теперь будешь знать, что и мышь умеет

быть благодарной».

— А мораль у этой сказки какова? — раздался голос хозяина дома.

— У басни, мистер Хогтон.

— Так о чем же эта басня гласит?

В комнату вошел Александр и вслед за ним — неотступной

тенью, Эдриан Эндрю-Чирк, муж его сестры. Этот тщедушный вы-

пивоха любил проводить время в гостях у родственника. Здесь бы-

вало много гостей, и время летело весело и незаметно. Сестра же

наведывалась к брату исключительно редко, а сэр Эдриан ста-

рался как можно реже оставаться с ней под одной крышей. Уилл

поспешил встать и поправил одежду.

— Басня гласит, — слегка запыхавшись, ответил он, — что порой

при переменах судьбы даже самые сильные мира сего нуждаются

в самых слабых.

— Вот это верно, — согласился Александр, оглянувшись на зятя.

— Нуждаются. Ой, как нуждаются. Порой.

— Уилл, а спой-ка нам песенку, — промямлил сэр Эдриан, и глаза

его сощурились в предвкушении.

— С удовольствием, господа.

170

ЧАСТЬ II. ГЛАВА V

Он быстро принес из своей комнаты цитру.

— Вам назидательную или любовную?

— Любовную! — поспешил ответить сэр Эндрю. — Такую любов-

ную-любовную, нам назиданий не нужно, что ты!

— Детям рано слушать такое, — сказал Александр.

— Пусть послушают. Им это как раз будет в назидание, — прогну-

савил зять. — Скоро они сами все узнают. Да получше нас вместе

взятых. Ну начинай, ей-богу! — вздохнул Эдриан.

Перебирая струны и весело поглядывая на слушателей, Уильям

запел:

Где ты, милая, блуждаешь?

Стой, послушай, ты узнаешь,

Как поет твой верный друг.

Бегать незачем далече,

Все пути приводят к встрече;

Это скажут дед и внук.

Что — любовь? Любви не ждется;

Тот, кто весел, пусть смеется;

Завтра — ненадежный дар.

Полно медлить. Счастье хрупко.

Поделиться с друзьями: