Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джозеф широко улыбнулся раскланиваясь.

– Какой хорошенький!
– выкрикнула из толпы какая-то молодая женщина.

Джозеф улыбнулся еще шире и послал в толпу воздушный поцелуй. Женщины так радостно закричали и застонали в толпе и так дружно замахали руками, что Седрик и Айлентина с улыбкой переглянулись.

– Паршивец!
– Хмыкнул сквозь зубы герцог.
– Перестань стрелять глазами в женщин!

Получив свою долю восторгов, Джозеф занял свое место.

– Мой младший сын, лорд Уильям!
– Представил сына Седрик. Уильям, как ребенок, понравился толпе не меньше Джозефа.

– Дочь миледи Айлентины и покойного герцога Ричарда, леди Эллис. Ее вы должны хорошо знать.
– Седрик подал падчерице руку и провел девушку по помосту.
– Наша леди Эллис в конце лета уходит в монастырь и принесет клятвы верности Богу и станет Невестой Христовой!
– Продолжал Седрик.

Гул одобрения прошел по толпе.

– И, наконец мои дочери близнецы леди Фелисити и леди Фелони.

Девушки выступили вперед грациозно присели в легких реверансах.

– Обе леди, невесты, просватаны и день их бракосочетания назначен.
– Сообщил Седрик.

Толпа приветствовала девушек. После церемонии представления на помост подали четыре больших подноса с монтами. Леди Айлентина, Фелисити, Эллис и Фелони взяли их в руки и подошли к четырем углам помоста, собираясь по знаку Седрика бросать деньги в толпу.

– Я приказал сегодня устроить в городе пир. На окрестных улицах уже накрыты столы. Я велел открыть десять больших бочек вина и дюжину бочонков эля!

Толпа взвыла от восторга! Седрик поднял руки вверх прося тишины. Толпа понемногу успокоилась.

– В руках у герцогини и моих дочерей вы видите подносы с монетами. Сегодня мы не будем бросать деньги в толпу, чтоб вы не подавили и не покалечили друг друга собирая их, подносы поставят на четыре угла помоста. Их будут охранять солдаты. Но каждый из вас, я повторяю, каждый! Подойдет сюда и в течение дня, получит из рук солдата две серебряные монеты и метку на руку о том, что свои деньги он уже получил. Монеты получат все и взрослые и дети.

Айлентина и девушки поставили подносы с деньгами на углы помоста и вернулись к Седрику.

Толпа выла и ликовала восхваляя щедрость их господина.

– Восхищаюсь мудростью вашего решения, милорд.
– Сказала леди Айлентина мужу.
– Вы сумели избежать страшной давки и никто не покалечится.

Седрик подал руку жене и повел ее к лестнице с помоста.

– Ваша светлость.
– Шериф сэр Гай спешил к герцогу.
– От всех горожан благодарю вас за щедрость и мудрость раздачи денег.

– Это мои люди, сэр Гай. Я обязан думать об их благополучии и безопасности.
– Строго ответил Седрик.
– Проследите, чтоб во время пира в городе не было беспорядков и все получили свои монеты. И чтоб в городе, к сигналу тушения огней была тишина и покой.

– Да, ваша светлость.
– Низко склонился перед строгим герцогом шериф.

Можно было отправляться в Осборн.

Часть II

Глава 18

Замок Осборн вырос неожиданно из-за поворота дороги. Он стоял на высоком холме тускло отсвечивая в солнечном свете камнями крепостных стен и множества башен. На донжоне - главной и самой высокой башне замка ветер развивал большое фиолетовое знамя с золотым орлом. Сторожевые башни мерцали на солнце серыми свинцовыми крышами в форме ведьминого колпака. Жилой дворец и хозяйственные постройки покрывались веселой цветной черепицей, как коврами. Маленькие, узорчатые башенки, больше декоративные, были выкрашены известью в белый цвет и крест-накрест оббиты деревянными планками. Множество кованых флажков-флюгеров, изображавших, рыцарей поражающих драконов, сказочных зверей и птиц, крутилось на ветру. Стены замка, как и в Грин Гардене были украшены знаменами и яркими полотнищами ткани. Барбакан - надвратная башня - украсился зелеными гирляндами перевитыми фиолетово-золотыми лентами. Вдоль краев тяжелого подъемного моста выстроились алебардщики. Жители деревни, веками находящейся у подножия замкового холма, ожидали своего господина вдоль дороги. Комендант замка, закованный в латы, управляющий , дворецкий и кастелян, стояли на пешеходном мосту.

Замок завораживал своей мощью и красотой.

– Папа, это еще один город?
– Озадаченно спросил Уильям, вертясь на коне впереди отца.

– Нет, мой мальчик.
– Ответила вместо мужа леди Айлентина.
– Это замок в котором мы будем жить.

– Но он действительно похож на город!
– Воскликнул Седрик.
– Такой замок достоин восхищения. Сколько же лет он строился?
– Седрик посмотрел на жену.

– Первый герцог Сомерсби строил его около двадцати лет.
– Айлентина с гордостью смотрела на замок.
– Каждый последующий герцог вносил что-то свое. Достраивал или перестраивал, но все соблюдали одно условие: - все постройки должны быть в одном стиле. Поэтому не смотря на то, что многое строилось в разное время, замок смотрится, как единое целое. Это закон, который еще не нарушал никто.

Седрик согласно кивнул и обернулся на сыновей и дочерей:

– Как вам нравится ваш новый дом?
– Спросил он.

– Я потрясен!
– Воскликнул Джеффри.

– Присоединяюсь к брату - Джозеф подъехал чуть ближе.

Дочери Седрика зачарованно молчали. Леди Айлентина осталась очень довольная впечатлением, которое произвел замок. Она протянула Уильяму мешочек с монетами, как и в Грин Гардене.

– Ты знаешь что нужно делать Уил.
– Сказала она пасынку.

– Да, миледи.
– Серьезно кивнул мальчик.

– Тогда вперед!
– Скомандовал Седрик и первым стал спускаться с лесной возвышенности на луга отделяющие лес от замкового холма.

Все повторилось как в Грин Гардене. Крестьяне и арендаторы, стоявшие вдоль дороги, кланялись и приветственно кричали. Когда Уильям стал щедро бросать им деньги они восхваляли щедрость нового герцога собирая монеты в дорожной пыли.

Герцог первым въехал на замковый мост. По мере его продвижения солдаты салютовали ему алебардами. Комендант замка взял под уздцы коня герцога и повел вверх по внутри замковой дороге к жилому дворцу. Следом за ним управляющий вел коня герцогини. Через подъездной двор и ворота внутренней крепостной стены они медленно, приветствуемые криками замковых слуг, ремесленников и их семей, въехали в рыцарский двор, считавшийся главным. Дамы, заждавшиеся свою госпожу, ведь она покинула замок еще в конце марта, и умирающие от любопытства каким же окажется их новый господин, опустились в низких реверансах.

С согласия нового герцога церемонию присяги замкового гарнизона и рыцарей провели здесь же, во дворе, немедленно. У замкового крыльца герцога и герцогиню ждали кресла, где они и восседали, как на троне. Гарнизон был большой и церемония несколько затянулась. После нее состоялся обед, но основные празднества были назначены на вечер.

Когда Седрик после присяги воинов, вошел в главный зал замка он замер от неожиданности. Впервые он увидел, чтобы в зале было три камина. Один огромный, как замковые ворота, располагался посередине центральной стены. Два других меньше, но все равно очень больших находились на боковых стенах слева и справа. Седрику приходилось встречать по два камина в залах замка, но чтобы три - никогда. С другой стороны и размеры зала были более, чем внушительны.

– Миледи, - Седрик тихо обратился к жене - Мне кажется, что здесь места больше, чем в зале приемов во дворце короля!

– Мне тоже все время так кажется.
– Согласилась она с мужем.

– И зал так богато украшен. Это всегда так?
– Седрик поднял голову вверх, рассматривая каменную резьбу карниза и знамена свисающие с потолка.

– Если убрать гирлянды зелени, то знамена, гобелены и оружие были здесь всегда.
– Подтвердила Айлентина.

– И Бишоп не попытался ничего этого забрать?
– Удивился герцог.

Поделиться с друзьями: