Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– У меня хорошая новость, миледи. Король разрешил мне ехать знакомиться с моими владениями. Мы можем уехать, как только будем готовы.

– Слава Создателю!
– перекрестилась Айлентина.

– Вы были правы.
– продолжил Седрик.
– Один из придворных буквально допытывался, как поживают мои дочери и почему они не появляются при дворе. Довольно неприятный тип. Пришлось ответить, что девочки еще очень молоды.

– Это то, чего я боялась. Не хватало, чтобы кто-нибудь из этих охотников за приданным, обратился к королю за разрешением жениться на ваших дочерях! Мы немедленно начинаем собираться в дорогу. Чем быстрее мы уедем, тем лучше. Главное скорее покинуть Лондон. Может мы поедем вперед налегке, тогда сможем тронуться в путь послезавтра. А обоз с вещами нагонит нас в пути. За Лондонской заставой спешить будет не куда.
– Айлентина вопросительно смотрела на мужа.

– Согласен, миледи. Я отдам приказ никого не принимать с визитами кроме Рэтлендов.

– И Перегрина с Харрингтоном. А еще лучше, милорд, может послать слуг и пригласить их сюда, милорд? Пусть девочки попрощаются с женихами. Теперь они вряд ли скоро увидятся. Пригласите их в Осборн, - ваш главный замок, на Рождество. Правда до этого еще почти полгода, но у девочек будет надежда их увидеть до свадьбы.

– Согласен, миледи. Надо начинать сборы. А Эллис?

– Милорд пошлите за ней эскорт в день отъезда пусть нас ждут в Бетна Грин, если прибудут раньше .
– Предложила герцогиня.

В путь они двинулись, как и собирались налегке, через два дня. С рассветом, пока Лондон еще спал и городские ворота только открылись и никто не мог видеть, как семья герцога Сомерсби покидает город.

Часть II

Глава 16

За Темплской заставой Лондона семья Сомерсби отслужила мессу перед дальней дорогой, в церкви святого Клемента Датского, которая стояла с наружной стороны заставы. Далее они с большой поспешностью добрались до деревни Бетна Грин, находящейся в полусутках езды от столицы. Там, на лугах были разбиты шатры. Они остановились в ожидании Эллис, в сопровождении стражи и повозок со своими вещами.

Лето начиналось теплыми и солнечными днями. Эллис, с охраной, прибыла в день отъезда семьи из Лондона, когда солнце уже село. На сумеречном небе догорал медово-золотой закат, предвещая хорошую погоду на завтрашний день. На огромном лугу стояли три больших шелковых шатра, для герцогской четы, для сыновей лорда Седрика, и самый яркий и изящный для его дочерей и Эллис. Вокруг было разбросанно не менее десятка белых шатров для дам леди Айлентины, камеристок, рыцарей и служанок. Простые воины ночевали просто под навесами, а то и под открытым небом. Лагерь был большой. Особенно впечатляло количество рыцарей и воинов. Кормить нужно было не только большое количество людей. Но и верховых, тягловых и вьючных лошадей, а так же мулов. Поэтому из Лондона ждали большой обоз с вещами, продуктами и фуражом. Путь хоть и был не очень дальним, но продолжительным. С таким количеством повозок быстрой езды не получалось никак. Герцог еще намеревался по пути заехать в один из двух своих главных замков Грин Гарден, утвердить свою власть и принять клятву верности от тамошних вассалов. Конечным же пунктом должны были стать - столица герцогства, город Питерборо и прикрывающий его, главный замок герцогства Осборн, в двух часах езды от него.

А пока все наслаждались летом, отсутствием многих условностей, что позволялось в дороге, отдыхом на берегу речушки, охотой в лесу. Лорд Седрик строго настрого запретил обижать жителей деревушки. Жители Бетна Грин поначалу были в ужасе от такого нашествия господ оказавшихся рядом. Но поняв, что им ничего не угрожает, даже обрадовались. По распоряжению герцога продукты у них не отбирались, а покупались. Мужчины ходили в лагерь на заработки, ухаживали за лошадьми. Женщины помогали готовить и стирали.

Как-то утром, после завтрака, леди Айлентина, сидя в складном кресле, смеясь смотрела, как носятся по лугу младшие дети и Смоук. У пса, наконец была полная свобода! Лорд Седрик подошел к жене и понаблюдав за детьми, предложил:

– Не хотите размяться и размять коня, миледи?

– О, благодарю за предложение, милорд. С большим удовольствием.
– Встала она с кресла.

– Мы можем проехаться до дальних дубов, - он указал на кучу деревьев на горизонте.
– Там передохнуть и вернуться. Верховые кони застоялись.
– Говорил герцог, видя жену к лошадям.
– Я приказал оседлать вашего Аякса мужским седлом.

– Это хорошо, милорд. В дороге предпочитаю мужское седло дамскому.
– Леди Айлентина подошла к коню. Грум протянул ей разломанную овсяную лепешку и она угостила Аякса.

– Позвольте исполнить роль вашего оруженосца, миледи?
– Улыбаясь спросил лорд Седрик жену, показывая ей шпоры, которые держал в руках.

– Может с этим справится грум?
– Смутилась она.

– Ну нет, миледи! Этой чести я требую для себя.
– Шутливо ударил себя рукой в грудь лорд Седрик.
– Позвольте вашу ногу, герцогиня.
– И он опустился на колено.

Леди Айлентине ничего не оставалось, как приподняв юбки, поставить носок ноги на колено мужа. Он ловко продел ремешки под каблук, и обернув их вокруг щиколотки, затянул пряжку. Так же ловко он надел шпору и на другую ногу жены.

– Я подсажу вас в седло, миледи!
– Он сложил руки и подставил их ей под ногу, на уровне колена коня. Леди Айлентина с сомнением глянула на его руки:

– Простите, милорд, но ваши ладони не выдержат моего веса.
– Тихо сказала она не глядя на мужа.

Лорд Седрик собрался уже было сделать жене резкое замечание насчет сомнений в его силе, но у него в голове молнией мелькнуло нечто смутное. Пирушка, когда он уже остался с сыновьями и Рэтлендом, его рассуждения о жене. И вроде бы, очень смутно ему показалось, что он видел наверху ее силуэт. Но он тут же отогнал от себя эту мысль и опустившись на колено, протянул жене руку.Леди Айлентина левой рукой взялась за луку седла, а правой за руку мужа. Правую ногу поставила ему на колено, оттолкнувшись от земли левой и быстро вставила ее в стремя. Лорд Седрик еще не успел встать, чтоб подсадить жену, как она уже сидела в седле.

– Однако, как вы быстро взобрались на коня, миледи!
– Удивился он.

– Я хорошая наездница, ваша светлость.
– Чуть улыбнулась леди Айлентина, разбирая поводья.

– Вы не наденете перчаток?
– Снова удивился лорд Седрик.

– Выездка коней будет не продолжительной, милорд. Мои руки не успеют огрубеть от поводьев.
– Она тронула коня шагом.

Муж быстро догнал ее и поехал рядом.

– Мы немного покатаемся с вами, а потом вашего Аякса кто-нибудь разомнет в быстром беге.
– Предложил лорд Седрик.

– Почему моего коня должен кто-то разминать?
– Возмутилась леди Айлентина.
– Вы все же сомневаетесь в моих способностях, милорд?
– Она вопросительно посмотрела на мужа.
– Я, кажется, уже показала свое умение управлять конем на королевских охотах?

– Оба раза, миледи, вы благополучно оказывались далеко от охоты.
– Заметил лорд Седрик.

– Так вы сомневаетесь, милорд?
– Минуту она смотрела на мужа. Потом резко дав коню шпоры поскакала вперед.

Герцогу ничего не оставалось, как поспешить за ней. Почти доскакав до дальних дубов, леди Айлентина резко повернула коня и понеслась в обратном направлении. С резким свистом ветра она пронеслась мимо мужа. Лорд Седрик развернул коня и понесся, догоняя жену.

Поделиться с друзьями: