Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Значит вам надо отдохнуть.
– Сказал Седрик прожевывая мясо.

– Благодарю, милорд, за разрешение.
– Насмешливо ответила герцогиня.

– Миледи!
– Седрик отложил вилку и откинулся на спинку кресла.
– Мне последнее время не нравится ваш тон! В чем дело!
– Он говорил тихо, но в его голосе слышалось недовольство.

– К сожалению мне тоже не все нравится, ваша светлость.
– леди Айлентина тоже отложила вилку и опустила голову.

– Да?
– Седрик говорил по-прежнему тихо, но недовольство его усиливалось.
– И что же не понравилось вам, миледи? По-моему праздник прошел великолепно! Я очень благодарен вам за его устройство, миледи.

– Дело не в празднике, милорд.
– Так же тихо ответила леди Айлентина.

– А в чем же причина вашего недовольства?
– Продолжал допытываться Седрик у жены.

– В вас, милорд.
– Смело ответила она.

Брови Седрика изумленно вскинулись вверх.

– По-видимому отдохнуть мне не удастся.
– Пробормотала леди Айлентина.
– Милорд!
– Она вскинула голову и посмотрела мужу в глаза.
– Я бы хотела поговорить с вами. Если вы не возражаете то сразу после обеда.
– Добавила она.

– О чем?
– Седрик все еще был удивлен ее заявлением.

– Это не для всех, милорд.
– леди Айлентина указала глазами на окружающих.
– Если не возражаете я буду ждать вас наверху у себя. А сейчас я лучше уйду.
– Она встала и пошла к лестнице, сделав дамам знак, что они могут остаться.

Недовольно и одновременно изумленно Седрик смотрел вслед жене.Он уже столько времени хотел и пытался поговорить с ней. И что? В итоге это она позвала его на разговор.Она все время опережает его! Герцога,мужа и господина!

Поднявшись в спальню Айлентина не находила себе места в ожидании разговора. Она понимала, что ничем хорошим он для нее не закончится, но вместе с тем разговор этот должен был состояться и чем раньше тем лучше. Айлентина то ходила по спальне, нервно сжимая руки, то садилась за вышивку, то бросала ее и снова начинала ходить. Наконец она остановилась у окна глядя пустым взглядом во двор и думая о своем. Именно такой ее и нашел Седрик. Она так задумалась, что даже не слышала, как он стучал и обратила на него внимание только тогда, когда он вошел и закрыл за собой дверь.

– Я стучал, миледи, почему вы не отзывались.
– Седрик остановился в нескольких шагах у нее за спиной.

– Простите, милорд, я задумалась.
– леди Айлентина повернулась лицом к мужу.

– Вы хотите говорить здесь, миледи, или мы перейдем ко мне в кабинет?
– Спросил герцог.

– Все равно.
– Коротко ответила герцогиня.

– Тогда идемте ко мне.
– Предложил Седрик.
– Мне привычнее в моем кабинете.
– Он открыл перед женой дверь.

– Хорошо, милорд.
– Прслушно согласилась леди Айлентина и, пройдя вперед остановилась у письменного стола.

– Садитесь сюда в кресло.
– Седрик развернул перед ней кресло и подождал когда она сядет.

Устроившись сам напротив в своей любимой позе, положив ногу на ногу, Седрик какое-то время смотрел на жену в упор. Леди Айлентине было очень неуютно под его взглядом, но она выдержала его.

– Что происходит, миледи?
– Начал первым разговор Седрик.
– Все между нами было хорошо. Мы с вами договорились о дружбе. И вдруг этот холодный тон. Вы стали избегать разговоров со мной. В чем дело, миледи?
– Он внимательно посмотрел на жену.

– В вас, милорд!
– леди Айлентина твердо смотрела на мужа, не отводя взгляда.
– В вашем отношении ко мне, милорд.

– Вы так считаете?

– Да, милорд, я устала.
– леди Айлентина сидела в кресле в позе королевы - выпрямив спину и положив руки на подлокотники.
– Устала от вашей слежки и беспочвенных подозрений! Разве я дала вам хоть малейший повод, хоть намек, чтобы вы могли усомниться в моей верности? Не надо приписывать мне ваши собственные грехи со служанками и молодыми вдовствующими дамами моего двора.

– Миледи!
– Возмущенно воскликнул Седрик.

– Очень прошу вас, дайте договорить мне, милорд, мне и так не легко.
– Попросила леди Айлентина.
– Я не собираюсь выяснять все подробности, это было - бы низко, да меня это и не интересует. Многие мужья неверны женам, а я сама поставила между нами определенные условия и сама дала вам волю.
– леди Айлентина начала волноваться.

– Так что же вас тогда не устраивает, миледи?
– Не выдержал Седрик.

– Меня не устраивают ваши подозрения, милорд! Вы порочны в своей уверенности, что никогда не можете ошибаться, милорд.
– Она выпрямилась еще больше и ее голос почти звенел от напряжения.
– Мне страшна одна только мысль о том, что после Ричарда ко мне может прикоснуться другой мужчина! Я как супруга не приняла даже вас, милорд, хотя во всем остальном я ваша верная жена! А вы подозреваете меня в связи с кем-то!
– Она замолчала и отвернулась прижав руку к щеке, пытаясь унять волнение. В горле у нее стоял ком.

Седрик молчал, играя желваками. Разговор не нравился ему, но леди Айлентина этого не замечала. Совладав со своим волнением она снова повернулась к мужу.

– О какой дружбе можно говорить, милорд, при ваших подозрениях?
– Она посмотрела ему в глаза и увидела в них сразу недоумение, злость, непонимание.
– Это все что я хотела вам сказать, милорд.
– Устало добавила леди Айлентина.
– Если вы позволите я пойду к себе.
– Она собралась встать с кресла.

– Все? Вы решили что это все, миледи?
– Спросил у жены Седрик. Из его горла вырвался хриплый смех.
– Да нет, миледи! Наш разговор только начинается!

Седрик встал и обойдя кресло жены облокотился на него, положив локти на высокую спинку.

– Так вот, миледи.
– Его тон и голос не обещали ничего хорошего.
– Наш разговор еще только начинается.
– Повторил он.

Леди Айлентина оглянулась на мужа в недоумении.

– Видите ли, миледи. Не зависимо от того, что мы с вами женаты, я почти ничего не собираюсь менять в своей жизни. И хочу чтобы вы это хорошо усвоили!
– Слегка повысил голос герцог произнося последнюю фразу.
– Я буду жить той жизнью которой жил ничего не изменяя в угоду вашему настроению.

Герцогиня слушала мужа, нервно поигрывая пальцами руки.

– У меня были и будут женщины, раз уж вы мне отказываете в близости. Я буду покидать замок когда и насколько мне вздумается, миледи. Я буду устраивать охоты с моими рыцарями и участвовать в турнирах когда мне этого захочется. Возможно иногда я буду брать вас с собой. Вы же будете жить здесь, в замке, и самое большое куда вы отсюда сможете отлучиться - это съездить в соседнюю деревню или прогуляться по окрестностям в сопровождении охраны. Можете так же навещать дочь в монастыре. Это не далеко. Так же я разрешаю вам ездить в Питерборо на молебны в собор и на ярмарки .Но твердо усвойте, миледи, что я отныне герцог и ваш господин. И что те вольности которые позволял вам ваш покойный муж - закончились! Я ценю ваши советы и при необходимости воспользуюсь ими. Если я сочту нужным, я посвящу вас в свои дела. Но это вы, миледи, напоминаю вам, вы - держите отчет передо мной. Так что забудьте все свои плохие настроения, миледи. Мне больше нравилась наша дружба!

Поделиться с друзьями: