Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шелковы цепи
Шрифт:

Мне приходится наклонять голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Мои губы дрожат, и это не от холода или страха, а от неоспоримого, безумного желания, вспыхивающего между нами, достаточно сильного, чтобы соперничать с любой выдуманной сказкой, которую высмеивала раньше. Неужели это вселенная хочет сказать — никогда не говори никогда?

— Выбери что-нибудь для нашей свадьбы, — его слова возвращают меня к реальности, и он кивает мне.

Я смотрю на него широко раскрытыми глазами, совершенно ошарашенная его предложением.

— Что-нибудь? — пискнула я.

— Да.

Подожди, Лаура.

Это наверняка ловушка. Наверняка у него наготове камеры, чтобы заснять, как я прикарманиваю бриллиант размером с мяч для гольфа.

Сжимаю челюсти, пытаясь контролировать свои эмоции.

— Я… я не хочу этого, — задыхаюсь я.

Но потом мой взгляд привлекает нечто, что улавливает свет и блестит, как осколки стекла. Глаза прикованы к ожерелью, висящему у зеркала, — элегантные изгибы и мерцающее серебро делают все вокруг бледным по сравнению с ним. И там, на тонкой цепочке, свисает бриллиант в форме слезы, который, кажется, держит меня в плену. Завораживает не только размер или блеск, но и сама красота — простая, но пленительная.

— Мне ничего из этого не нужно, — говорю твердо, несмотря на ожерелье с капелькой. Я возвращаю свое внимание к Виктору, становясь серьезной.

Его брови ползут вверх, как будто он искренне удивлен.

— Интересно. Почему?

Он подходит ближе, его присутствие властно. Инстинктивно я делаю полшага назад, не готовая пока преодолеть расстояние.

— Большинство женщин убили бы за то, чтобы иметь хоть частичку этой красоты.

— Ну, я не большинство женщин, — отвечаю, и мои руки в знак неповиновения оказываются на бедрах.

— На нашей свадьбе ты будешь выглядеть голой без украшений, — холодно замечает он. Как будто мы обсуждаем, круглая Земля или плоская, а не этот принудительный брак.

— Нашей свадьбе? — издевательский смех вырывается из меня. — Голая или нет, я этого не выбирала.

Когда он не отвечает, раздражение вспыхивает во мне, как костер.

— Ты заставил меня вступить в этот брак, помнишь?

— Ты подписала договор добровольно, — возражает он, беря в руки большой зеленый изумруд и смахивая с него невидимую пыль, прежде чем положить его обратно в стеклянную коробочку.

— О, точно, потому что угрожать моей лучшей подруге — это просто твоя извращенная версия ухаживаний, — огрызаюсь, скрестив руки.

Он подходит и внезапно на меня обрушивается его запах, словно опасность на одну ночь с мужчиной из рекламы мужского одеколона. Он настолько откровенно мужской, что мои яичники делают кувырок.

— Да, это так, — признается он без малейшего намека на сожаление. — И я не жалею.

Как раз в тот момент, когда готова взорваться, он обрушивает на меня эту ошеломляющую новость.

— Мне нужно, чтобы ты вышла за меня замуж, чтобы папа мог сделать операцию, — признается он, с удивительной мягкостью убирая прядь волос, упавшую мне на лицо.

— Прости, что? — Борьба во мне начинает угасать, смятение берет верх.

Он колеблется — редкий случай в его обычно невозмутимой манере поведения.

— У старика случился инсульт, — наконец говорит он, его голос грубеет от едва сдерживаемых эмоций. — Упрямый ублюдок не получит необходимой помощи, пока я не буду женат.

Я насмехаюсь, качая головой.

Это извращенная логика, от которой у меня голова идет кругом. От угроз моей подруге до принудительного брака с благородными намерениями — это очень много.

— Но… почему у кого-то вроде тебя не может быть выбора? — настаиваю я, мой голос едва скрывает укол ревности?… «Это ревность?» — Множество женщин убили бы за твое внимание.

Он тихо движется к витрине, стоя ко мне спиной, и я не могу не наблюдать за тем, как уверенно он себя ведет.

— Не знаю, как насчет убийства. Но ты права; нет недостатка в женщинах, которые бросаются на меня, — говорит он, поворачиваясь ко мне с ожерельем в руке, его уверенность столь же ощутима, как прохладный воздух между нами. — Но жениться на ком-нибудь из них? Чтобы вокруг бегали маленькие победители? Нет, спасибо. Я бы предпочел выпрыгнуть из самолета без парашюта.

Я не могу удержаться, чтобы не фыркнуть при виде мини-Викторов, терроризирующих мир.

— И что? Ты собираешься использовать меня как машину для производства детей, чтобы успокоить своего отца?

Он смеется, глубокий, звенящий звук, от которого по моей коже бегут мурашки.

— Соблазнительно, но нет. У меня другие планы на тебя, горячая штучка.

Я поднимаю бровь, стараясь не обращать внимания на то, как учащается мой пульс при его словах.

— Планы? Что, например, быть твоей конфеткой и мило улыбаться перед камерами?

Он подходит ближе, в его глазах сверкает что-то темное и опасное.

— О, ты будешь делать гораздо больше, чем просто улыбаться, Лаура. Поверь мне.

Я вижу голод в его глазах, необузданное желание, которое угрожает поглотить нас обоих. И, несмотря на все инстинкты, говорящие мне бежать, бороться, я ловлю себя на том, что склоняюсь к его прикосновениям, жажду большего.

Тяжело сглатываю, во рту внезапно пересохло.

— Мы нужны друг другу, — говорит он, сокращая расстояние между нами.

Он осторожно поворачивает меня лицом к зеркалу. Наши глаза сталкиваются в отражении.

То, как он называет меня «горячая штучка», — это смесь раздражения и очарования. Когда он поднимает руку, едва заметное прикосновение костяшек пальцев к моей шее вызывает прилив возбуждения.

Видя наше отражение, его близость не просто обезоруживает — она заряжает. Когда он надевает на меня ожерелье, кончики пальцев касаются моей кожи, а затем он смотрит прямо мне в глаза.

— Ты — идеальный выбор, — говорит он, когда застежка закрывается.

Я поджимаю губы, глядя на него. Покалывающее тепло распространяется от сердца к венам.

— А это, — говорит он, прижимаясь к моему уху и закрепляя серьги с капельками, — всего на год. Потом ты будешь свободна — свобода и все финансовые проблемы исчезнут.

И вот она, суть всего этого.

Он стоит и говорит мне, что он в такой же ловушке, как и я, мы оба пленники этого принудительного брака.

Виктор переводит взгляд с моих глаз на ожерелье и делает глубокий вдох.

— Любимое украшение моей матери, — говорит он тихо, почти благоговейно. — Она называла его «Слезы Принцессы».

Поделиться с друзьями: