Шёпот судьбы
Шрифт:
— Что ты здесь делаешь?
Он вошел в комнату отдыха, и я поборола желание сбежать.
— Встречаюсь с Лоусоном для спарринга, но я надеялся, что мы сможем поговорить. У тебя есть минутка?
Сначала я бы предпочла выпить кофе. Для разговора с Холтом требовалось, чтобы все синапсы работали на полной скорости.
— До конца моего перерыва осталось пять минут.
Он кивнул и закрыл за собой дверь.
Комната внезапно показалась слишком маленькой — будто стены вокруг сомкнулись, и мне стало трудно дышать. И хотя Холт находился на расстоянии в несколько футов, я могла поклясться, что ощущала аромат хвои и пряностей. Либо у меня начались обонятельные галлюцинации.
Холт покрутил ключи вокруг пальца.
— Прости, что так напирал на тебя утром. Я привык сталкиваться с проблемой, и от меня ожидают, что я ее решу.
— Я — не проблема, — процедила я.
Его глаза сверкнули.
— Нет, но кто-то шныряет вокруг твоего дома. Я сталкивался с большим количеством дел о преследовании, чем могу сосчитать. Я просто хотел помочь. Но вместо этого проявил властность и грубость. Прости меня.
Что мне сказать на такое? Трудно сдерживать свое безумие, когда Холт был вполне разумен.
— Спасибо.
Он крепче сжал ключи.
— Я хотел бы помочь, если ты не против.
— Холт, это плохая идея.
— Кузнечик, я ничего не могу сделать, чтобы исправить прошлое. И не так много могу сделать сейчас. Но это в моих силах. Этим я занимаюсь, и я чертовски хорош в своем деле.
Искренность и глубокая боль под ней были слишком велики. Я чувствовала, как рушатся построенные мной проклятые стены, чтобы держать Холта на расстоянии.
— Никаких детекторов движения и камер в доме.
На его лице растянулась ухмылка.
— С этим я могу работать.
— И нам нужно обсудить цену. Она должна быть доступной. Мы составим бюджет до того, как ты что-нибудь закажешь.
— Совершенно справедливо. Мой друг владеет компанией по изготовлению компонентов для сигнализаций, так что он предложит нам хорошую цену.
Я изогнула бровь.
— Это хорошая компания?
— Системы безопасности Halo — лучшие в своей области. Ты же знаешь, я бы не оборудовал твой дом некачественной дешевкой.
Это я, черт возьми, знала. И раньше я встречала это название на домах и предприятиях.
— Хорошо. Позволь мне произвести некоторые подсчеты, чтобы понять, что я могу себе позволить.
Кадык Холта подпрыгнул, когда он сглотнул.
— Спасибо, что разрешила. Что доверилась мне.
Прозвучало опасное слово на букву «д». Доверяла ли я Холту? Свою жизнь? Да. Без колебаний. Свое предательское сердце? Больше никогда.
— Конечно. Мне пора возвращаться.
Улыбка сползла с лица Холта.
— Хорошо. Напиши мне, когда составишь бюджет.
У меня в телефоне все еще оставался номер Холта. Мне так и не удалось набраться смелости удалить его, будто какая-то часть меня все еще цеплялась за надежду, что когда-нибудь он высветиться на экране моего телефона.
Я выкинула воспоминания из головы и кивнула, проскользнув мимо него за дверь. Маневрируя среди столов, я добралась до диспетчерской. На меня поднялся оценивающий взгляд Авеля.
— Ты в порядке?
— В полном.
Он хмыкнул.
— Этот мальчик выглядит так, будто ты только что украла его последнее печенье.
Я не могла не бросить быстрый взгляд через плечо. Холт смотрел на меня, его большой палец скользил туда-сюда под нижней губой. Это настолько знакомое движение зажгло боль в моих самых потаенных частях. Пробуждая желание, чтобы все обернулось по-другому. Что каким-то образом можно стереть последние десять лет и изменить тот день и все, что за ним последовало.
Я снова перевела взгляд на свой компьютер.
— Определенно это была не я.
Абель фыркнул.
— Как скажешь.
Зазвонил телефон, и я поспешил надеть наушники.
— Служба спасения Сидар-Ридж. Что у вас случилось?
— О, Боже. О, Боже. О, Боже, — раздалось в трубке пронзительное женское стаккато.
— Мэм, вы можете сказать мне, что происходит? — Под продолжающиеся причитания женщины я быстро проверила данные. — Мисс Петерсон. Расскажите, что происходит, чтобы я могла вам помочь.
— О-он мертв. Я думаю, он мертв.
— Кто мертв? — Мои руки запорхали по клавиатуре, а Абель включил рацию, чтобы доложить о происшествии офицерам.
— Альберт. Я… о, Боже. Кажется, в него стреляли.
В моих ушах зашумела кровь, мир вокруг ограничился лишь узким туннелем. Альберт Петерсон. Мой учитель биологии и химии. Человек, который всегда смотрел на меня с добротой. Кто всегда тратил лишние минуты, чтобы убедиться, что я в порядке. Один из членов клуба, в котором никто не хотел состоять, но мы все равно были ему благодарны. Выживший.
— Мисс Петерсон. Где вы?
— Я т-только пришла домой, а он лежит на кухонном полу.
— Мне нужно, чтобы вы проверили, есть ли у него пульс или дышит ли он.
— Здесь так много крови.
В голове пронеслись вспышки воспоминаний. Ожог в груди. Кафельная плитка подо мной. Липкая субстанция, стекающая по моей руке.
Я с силой прикусила щеку изнутри.
— Понимаю, вам страшно, но у вас получится. Офицеры и медики уже едут к вам.
В комнате позади меня царила суматоха. На этот вызов откликнутся все, кроме двух офицеров. Полицейские не на дежурстве заполнят это место за считанные минуты, желая предложить свою помощь и поддержку. И горожане сойдут с ума.
— О, Боже. Он дышит.
Весь воздух вышел из моих легких на резком выдохе.
— Это хорошо. Вы видите рану?
— В груди или в плече. — Мисс Петерсон изо всех сил пыталась выдавить слова сквозь рыдания.
— Возьмите полотенце и прижмите его к ране. Необходимо сделать все возможное, чтобы замедлить кровопотерю.
— Я прижала.
На заднем фоне раздался низкий стон.
— Прости, Ал. Прости, что причиняю тебе боль.
— Мисс Питерсон, в доме есть еще кто-нибудь? Вы кого-нибудь видели, когда вошли?