Шёпот судьбы
Шрифт:
— Нет, никого. Кто мог такое сделать? — Ее слова были приглушенной мольбой.
Я не знала. Просто непостижимо насколько жестоким нужно быть, чтобы поступить так с человеком, уже прошедшим через ад.
— В доме есть оружие?
— Нет. Ничего подобного.
Я слышала, как Абель передавал всю эту информацию офицерам.
— Я слышу сирены. Они близко.
— Оставайтесь со мной на телефоне, пока вам не скажут обратное.
— Не дайте ему умереть. — Голос мисс Петерсон дрожал от сильных рыданий. — Пожалуйста, не дайте ему умереть. Однажды я уже чуть не потеряла его…
По моему лицу текли слезы.
— Продолжайте бороться. За вас обоих.
— Полиция Сидар-Ридж.
Я узнала голос Нэша на линии.
Рыдания мисс Петерсон стали еще громче.
— Помогите ему. Пожалуйста, помогите ему.
Послышались приглушенные возгласы «чисто», а затем у меня в ушах прозвучал голос Нэша:
— Она у нас, Рен.
— Л-ладно. — Только тогда мой голос дрогнул. Зная, что она в безопасности. Что теперь, когда подоспела помощь, у мистера Петерсона есть шанс выжить.
Я сняла гарнитуру в дрожащем оцепенении, едва осознавая, что отключила связь. Мир вокруг представлял собой размытое пятно, как изображение старого телевизора со слабым сигналом.
Кто-то развернул мое кресло. Лица я разглядеть не могла, лишь размытые очертания. Но запах сказал мне все. Хвоя с оттенком специй.
Я, не раздумывая, бросилась на Холта. Его руки обвились вокруг меня. Я не была уверена, плачу ли я или просто дрожу, но Холт был моим якорем. Только так я могла оставаться в настоящем.
Холт держал меня и не отпускал.
Глава 19
ХОЛТ
Меня одолевало жгучее желание схватить Р эн в охапку и убежать, и никогда не останавливаться. Она дрожала в моих объятиях. Я мало что знал, только то, что услышал из вызова по рации Лоусона, когда мы готовились к спаррингу.
Жертва стрельбы.
Я сильнее сжал Рэн. Как она могла выполнять эту работу? Каждый день ей напоминали о худшем моменте ее жизни.
Она толкнула меня в грудь, пытаясь освободиться. Всеми силами я заставил себя отпустить ее.
Рэн, как могла, пыталась контролировать свое дыхание. Ее губы безмолвно произносили слова, и я понял, что она считает. Вдох на два. Выдох на два.
— Прости, — прохрипела она.
Я нахмурился.
— Ты знаешь, что тебе не нужно извиняться. Не передо мной.
Какое-то время она смотрела на меня, и я видел, как она изо всех сил старается вернуть на место части своей хладнокровной маски безразличия. Я хотел разорвать эту штуковину в клочья.
— Это был шок. Я не ожидала… — Она вдохнула. — Не ожидала, что это будет мистер Петерсон.
Пронзившая меня тревога прозвучала, как предупредительный сигнал, отточенный за последнее десятилетие.
— Я должна вернуться к работе. Спасибо за… — Ее голос затих, будто закончить предложение было слишком сложно.
— Можешь перевести дух на минутку.
Ее глаза сверкнули.
— Нет. Не могу. Не в этой работе. От меня требуется полное внимание, независимо от характера вызова.
Я стиснул челюсти, но кивнул.
— Если понадоблюсь, я буду в спортзале.
Потому что мне нужно было что-нибудь избить.
Я провел комбинацию ударов по мешку: джеб, хук, кросс. При каждом касании с меня ручьем лился пот. Но этого было недостаточно. Мне нужно было то, что нанесет ответный удар.
Раздался низкий свист, и я резко обернулся. В спортзал вошел Нэш, Лоусон следовал за ним по пятам.
— Готовишься к бою с дьяволом?
Я схватил с вешалки на стене полотенце и вытер им лицо и грудь.
Лоусон бросил мне бутылку с водой.
— Дежурный офицер сказал, что ты проторчал здесь весь день.
Что еще мне было делать? Уходить я не собирался, а виснуть над столом Рэн казалось плохой идеей.
— Нужно было отработать удары. Рассказывайте, что произошло.
Лоусон и Нэш переглянулись.
— Рассказывайте, — прорычал я.
Лоусон вздохнул.
— По мнению врачей, Альберт Петерсон выживет. Его пришлось доставить по воздуху в Сиэтл, но операцию он пережил.
Стеснение в груди немного ослабло.
— Есть подозреваемые?
Нэш покачал головой.
— Пока нет. Выстрел произвели через кухонное окно. Сомневаюсь, что он мог такое предвидеть.
— Следы?
— Нет, — сказал Лоусон. — Подозреваемый пришел из леса за домом. Там слой сосновых иголок толщиной в дюйм.
— Вы ищете другие следы? Волокна. Кожу.
Лоусон выгнул бровь.
— Разве я похож на новичка?
Я выдохнул.
— Извини.
Нэш махнул на меня рукой.
— Мы его достанем. Это совершенно другой уровень преступления.
Я отпил воды из бутылки.
— У жены есть какие-нибудь идеи? Враги? Угрозы?
— Он учитель естественных наук в старших классах. Не похож на русского мафиози, — пробормотал Нэш.
Мой прищуренный взгляд обратился на него.
— У Петерсона и раньше были враги, и он, вероятно, даже не подозревал об этом. Все, что для этого потребовалось, — это пара плохих оценок по естественным наукам.
— Там была другая ситуация, — возразил Лоусон.
Я в раздражении стиснул челюсти.
— Нужно рассмотреть разные версии.
— И мы их рассмотрим. Но я не хочу без необходимости ввергать население в панику, — парировал Лоусон. — Мы беседуем с соседями, коллегами, учениками. Если у кого-то имелся мотив, мы их найдем. Но его дом стоит у самого леса. Возможно, это была просто шальная пуля охотника.
Моя интуиция не была так уверена в этом, но я кивнул.
— Хорошо.
— И ты вот так просто сдашься и позволишь старшему брату делать свою работу? — спросил Нэш в притворном шоке.