Шериф Мертвого города
Шрифт:
И вот на ее хрупких плечах власть в виде грозного оружия, способного выжечь всё на своём пути. Пламя огнемёта вырывалось с оглушительным рёвом, озаряя окружающий мрак яркими огненными всполохами. Мэдди двигалась вперёд, рассекая огненным потоком густые заросли кустарника, оставлял после себя выжженную землю.
Длинная шерсть лугару быстро загорелась. Уши и голова вспыхнули как спичка, но бессмертный продолжал нестись на Мэдди с открытой пастью, стремясь поджечь ненавистный мешок с кровью. Как она посмела?
Девушка быстро отпрыгнула в сторону, а горящий лугару комично врезался в ствол дуба и упал. Шерстяной скулил и кувыркался на земле, стараясь потушить себя. Пламя плясало в такт его движениям. Лугару выглядел ужасно и Мэдди почти испытала жалость, но заставила дрожащие пальцы еще раз выпустить струю огня. Она должна научиться быть беспощадной.
Отражение пламенеющих останков плескалось в холодных голубых глазах.
Не в силах отвести взгляд, девушка сделала для себя три открытия. Во-первых, Мэдисон узнала, что после финальной смерти в адском пламени, лугару возвращаются в человеческое тело. Точнее в человеческий скелет. Во-вторых, она потеряла последние остатки сострадания к этим тварям. В-третьих, оказалось, что ее оружие может стрелять только в течение десяти секунд, а потом затухает, поэтому приходится ждать, чтобы выстрелить снова.
Мэдди спустилась на полянку и попыталась рассмотреть следы на глинистой почве, которые так заинтересовали собакоголового. Как сюда мог попасть четкий отпечаток протекторов от армейских ботинок?
«Судя по следам, он должен быть где-то здесь. Либо ушел дальше и уже лежит дохлый на кладбище, куда сам так стремился. Как иронично, Шериф.»
Шорох в лесу — все это время за схваткой наблюдали из-за деревьев, но не вмешивались.
Внезапно Мэдисон вновь почувствовала, как кто-то дышит ей в затылок. Он вышел из темной древесной чащи позади девушки и подло схватил ее в удушающий прием. Так быстро, что Мэдди успела увидеть только локоть противника. А затем узнала запах одеколона с парусником на флаконе, и этот прокуренный баритон, прошептавший сквозь зубы:
— Угадай, кто?
— Дэвид? Ты меня напугал! Твоя одежда и шляпа сливается с тьмой.
Он быстро закрыл ей рот ладонью и прошептал.
— Так и задумано.
Шериф повел девушку вниз к мощеному тротуару на набережной. Вспоминая свой грустный опыт, они старались держаться подальше от воды. Коп и беглянка дошли до конца Кирпичной улицы, после чего свернули на Вторую улицу. Шериф оглянулся по сторонам.
— Зацени какая у меня большая зажигалка. — сказала Мэдди, улыбаясь, а потом опустила глаза. — На самом деле, я так рада что ты жив и здоров…
— Что ты за файер-шоу там устроила? Видимо совсем глупая, если выбрала из всего арсенала огнемет! Ты же теперь ходячая бомба с мишенью на спине, так что держись от меня подальше. Кроме того, НИКОГДА не поворачивайся спиной к врагам: если пуля попадет в топливный бак, он взорвется, что приведет к мгновенной смерти. Чёрт, и как тебе вообще удалось выбраться из клетки?
— Считай, божественное проведение. — сказала она, сжимая одной рукой крестик между грудей, а другой рукой еще теплый ствол. — Эйбел как-то проник в твой участок, и, кажется, он спер ключи от камер у Софи. Надеюсь, с ней все в порядке. А потом… Ты не поверишь! Превратился в стаю комаров и улетел. Он что-то болтал, типа я на кого-то похожа, еще и бесцеремонно облапал.
Шериф был явно встревожен, но все же натянуто улыбнулся. Открыл один из карманов с боеприпасами на тактическом поясе, нащупал взрывные патроны и зарядил ружье. Он поднял на Мэдди взгляд внимательных глаз, которые читали ее словно книгу. Книгу для младшеклассников.
— Ты нервничаешь. Дело ведь не в Кейне, верно? И, конечно, не в том, что он напугал тебя до усрачки своими фокусами, так что даже за огнемет схватилась.
Мэдди остановилась в высокой траве как вкопанная. Не зная, что ответить.
— Что? Не… нет. У нас… он ничего не сделал. Наговорил какой-то бред и выпустил меня.
— Я просто думаю, что он тебя укусил. Возможно, не в человеческом облике, а когда принял форму насекомых. Он показался тебе крайне привлекательным, верно?
Мэдди была в замешательстве, а потом затараторила:
— О, так ты знаешь про яд лугару. В нем содержится что-то типа парализующего вещества с афродизиаком. Я поняла это еще при укусе Эдди…
— Не меняй тему.
Шериф молча смотрел на нее и наклонил голову, поблескивая глазами в полутьме.
— Да, он показался мне крайне привлекательным! Доволен?
Он удовлетворенно кивнул и двинулся дальше, с ружьем наперевес.
В неловком молчании они прошли мимо красного дуба и примятой травы под ним. Рядом стояло безымянное надгробие, невольный свидетель их сегодняшних грехов.
Дэвид и Мэдисон вошли внутрь старинного кладбища через металлическую арку с названием. Девушка шла все медленнее и все больше отставала от Шерифа. Он бросил через плечо сочувственный взгляд и спросил:
— Тяжело?
— Очень.
— Ладно, давай поменяемся. — сказал полицейский, протягивая ей ружье рукояткой вперед, потом свободными руками расстегнул все три крепления ранца с баллонами: два на плечах и один под грудью. — Как говорил шериф Абрамс, вспоминая войну: «Продолжительность жизни огнемётчика составляет всего пять минут».
— Не волнуйся, я думаю эти лесные лугару слишком примитивны и самоуверенны, чтобы использовать огнестрел.
Болтливые людишки не оказались незамеченными, как и их гнусные оскорбления. Из зарослей, окружающих кладбище, послышался вой.
— Дэвид, это не рыжие волки! Софи сказала, что они давно вымерли в вашем округе!
Шериф стоял как вкопанный и смотрел в одну точку. За надгробиями был остроконечный забор, отделяющий кладбище от леса. Мэдди медленно перевела взгляд по направлению, заинтересовавшему ее напарника, и увидела.
Сначала он стоял за голубой елью и наблюдал за людьми. Ему нравилось точить когти об кору и ходить без рубашки, демонстрируя свой волосатый торс с кубиками пресса.
Рослый Псоглавец вышел из леса и ловко перепрыгнул через двухметровое ограждение кладбища, увенчанное острыми пиками и крестами, которые разорвали его оставшуюся одежду. Он приземлился, согнув колени и выставив одну руку вперед. Этот мускулистый парень был с волчьей головой, забрызганной кровью, и нагло улыбался своей волчьей пастью.
Глава 28. Какие мы Тени и какие тени мы преследуем
Это было ненормально. В это время ночи температура в лесах и окружавших их болотах уже должна была заметно упасть. Сегодня ночью, однако, жара упрямо цеплялась за Хайдвилд, отказываясь отступить следом за садящимся солнцем. Ветры перегоняли эту жару из одной ложбины с прогретым воздухом в другую.
Жара делала еще более некомфортной задачу, которая сама по себе была сложной. Сжечь полуволка, который двигался на смертного со сверхъестественной скоростью. А когда увидел, что тот держит в руках, стал прятаться за склепами и памятниками.