Школа обаяния (Без права на пощаду)
Шрифт:
Та появилась на пороге гостиной.
– О, мисс Родз, а я не знала, что вы здесь.
Лиза обменялась с Холлисом понимающими улыбками.
– Привет, Энн, - поздоровалась Лиза.– Тут дел много, не так ли?
– Да. Вас тоже упаковали?
– Все-все упаковали.
– Вам грустно, что уезжаете?
– Очень.
– Не понимаю, почему бы им не дать вам еще какую-нибудь возможность?
– Ну, тут даже самое маленькое нарушение очень серьезно воспринимается.
– Здесь все - нарушение! Ни тебе свободы, ничего... К вам кто-нибудь переедет?
– Не думаю, что пришлют замену. По-моему, бесполезно присылать сюда кого-нибудь, если уже приходится...
– Пошли, Лиза, - перебил Холлис.– Всего хорошего, миссис Келлум. Еще увидимся до отъезда.
– Надеюсь, полковник.
Он взял Лизу за руку и потащил ее вниз по лестнице.
Они вышли на улицу через калитку у казарм морских пехотинцев.
– Куда бы ты хотела пойти, Лиза?
– Да никуда конкретно. Давай просто прогуляемся по улице Горького, зайдем в кафе, выпьем там кофе со сливками и пирожным.
– Ладно, пошли.
– Ты знаешь, Сэм, во мне развилась какая-то извращенная любовь к этому городу и его жителям.
– И кое-кто из них следует за нами.
– Разве за нами следят?– Лиза осмотрелась по сторонам.
– Именно так.
– Ты уверен? Не думаю, что за мной все время следили.
– Ну, время от времени они следят за каждым. Но что касается военных атташе, то тут они все время ходят по пятам. Мы должны оторваться от них. И это довольно легко делается в метро. Просто держись за меня. Вот тебе пять копеек.
– О'кей. А кого это волнует, если даже за нами следят. Мы ведь ничего особенного не делаем.
– Дело принципа. К тому же у них для нас готов номер в Лефортове.
– О!
На метро они доехали до центра и сделали несколько пересадок на наиболее многолюдных станциях.
– Мы оторвались от них на площади Революции, - успокоил ее Сэм.
– Откуда ты знаешь?
– Я заметил их на платформе, когда поезд уже отходил.
– Ты уверен, что это были они?
– Надеюсь, да.
– Ловко! Вот это - романтика! Удирать от КГБ!– Она посмотрела на часы.– Скоро час. Я голодна как волк. Чья очередь покупать еду?
– По-моему, в "Лефортово" ты забыла расплатиться. Значит, твоя.
– Хорошо, - она коснулась его руки.– А знаешь, Сэм, мой босс Кей Хоффман посоветовала мне не связываться с женатым мужчиной.
– Неужели? Она случайно не ведет рубрику полезных советов?
– Будь серьезен, Сэм. Она нечто вроде моего наставника. Кей говорит, что любой женатый мужчина возвращается к своей жене или просто видит в тебе "промежуточную женщину".
Они вышли из метро на станции "ВДНХ", и Холлис повел Лизу через Проспект Мира к отелю "Космос".
– Ты приглашаешь меня на ленч?
– Нет.
В отеле Холлис отыскал бюро по обслуживанию иностранных туристов и нанял машину с водителем.
– Куда мы поедем?– спросила Лиза.
– Это сюрприз.
К ним подошел мужчина лет тридцати и представился как Саша. Он подвел их к черной "волге". Холлис написал что-то по-русски на клочке бумаги и протянул листок водителю. Тот взглянул на него и отрицательно покачал головой.
– Нельзя, - по-русски сказал он.
Холлис протянул ему десятидолларовую купюру и снова по-русски попросил:
– Ну будьте же хорошим парнем. Ведь никто не узнает.
Саша посмотрел на Холлиса, взял десятку и включил двигатель.
– О'кей.
Лиза быстро скользнула в машину и прижалась к Холлису.
– Это нарушение и маршрута, и обращения с валютой. На этот раз ты превзошел самого себя.
Они направились по проспекту Мира на север, выехали на Окружную и свернули на юго-восток.
Саша свернул на автостраду Минск - Москва. Лиза повернулась к Холлису:
– Надеюсь, это не Бородино?..
– Ну что ты...
Через несколько минут он кивнул ей на указатель:
– Переделкино!– воскликнула она и поцеловала Холлиса в щеку.– О, до чего же ты милый!
Саша остановил машину у небольшой калитки в стене.
– Приехали.
На засыпанном снегом кладбище собрались юноши и девушки. Они стояли вокруг белой надгробной плиты, на которой было вырезано лицо и простенькая надпись: "Борис Пастернак, 1890 - 1960". На снегу лежали живые цветы, а по рукам ходила книга стихов, которые молодые люди читали по очереди. Они сразу заметили Лизу и Холлиса, и когда одна из девушек как бы вопрошающе подняла книгу, Сэм сказал:
– Мне бы очень хотелось что-нибудь прочитать.– Он выбрал одно стихотворение из "Доктора Живаго" и заметил, что это вызвало у Лизы улыбку. Холлис передал ей книгу, и Лиза прочитала из "Гефсиманского сада":
И, глядя в эти черные провалы,
Пустые, без начала и конца,
Чтоб эта чаша смерти миновала,
В поту кровавом он молил отца.
На обратном пути в Москву она спросила:
– Ты бы мог вообразить такое в Америке? Людей, приехавших на могилу поэта?
– Нет, думаю, не смог бы. Однако, по-моему, русские делают это не только из любви к поэзии, но и из чувства протеста. Если бы власти превратили эту могилу в место национального поклонения, ты бы встретила там намного меньше любителей поэзии.
– Как это цинично с твоей стороны. По-моему, ты не прав.
– Возможно.
Они попросили Сашу прокатить их по Москве. Когда они приехали на Ленинские горы, уже смеркалось. Лиза и Холлис смотрели на город с площадки обозрения. Она крепко прижалась к Сэму и прошептала:
– Спасибо тебе за этот прекрасный день.
Саша стоял в нескольких шагах от них и курил сигарету. Он поймал взгляд Холлиса и улыбнулся:
– Многие влюбленные приходят сюда. И вон туда... видите этот холм? Это Поклонная гора. В древности, отправляясь в военный поход или просто в путешествие в дальние страны, русские отдавали здесь последний поклон, прощаясь со своей родиной, со своим городом. Вон там внизу киностудия "Мосфильм". Видите эти дома? А вон - гостиница "Украина". Сталин знал, как строить здания, чтобы они сохранялись на века. Там Киевский вокзал, а вон новый цирк... видите купол? А здесь, где мы с вами стоим, каждый декабрь собираются студенты в годовщину смерти Джона Леннона и поют песни. Вас это удивляет? Русские любят поэтов и музыкантов.