ЖАНРЫ

Шляпа Вермеера. XVII век и рассвет глобального мира
Шрифт:

Павел Сюй настаивал на том, что следует различать рыжеволосых и маканских иностранцев, как посоветовали ему друзья-иезуиты. Маканские иностранцы поддерживали миссию и предоставляли ей базу, откуда можно было отправлять миссионерок в Китай. Если бы голландцы отобрали Макао у португальцев, миссии иезуитов в Китае пришел бы конец. Друзья и враги миссионеров неизбежно становились друзьями и врагами Павла Сюя. Лу Чжаолуи был убежден, что никакие иностранцы не заслуживают доверия, будь то португальцы или голландцы. Чиновник министерства обрядов Сюй собрал надуманные аргументы и превратил их в меморандум из сотен слов, — жаловался Лу, — суть которых состоит в том, что маканских иностранцев и рыжеволосых следует отличать: одних — как послушных, а других — как упрямых». Сюю нужно было это разграничение, чтобы защитить свои связи с иезуитами от обвинений в том, что португальские священники ничем не лучше голландских пиратов. Лу не видел никакой разницы между ними.

Иезуиты хорошо понимали жизненную важность связи с Макао для успеха своей миссии. В 1633 году, через год после того как Жоао Родригеш вернулся в Макао из экспедиции за канонирами, он отправил письмо главе своего миссионерского общества в Европе [24] . В письме он подчеркивал необходимость защиты колонии и ее репутации, «ибо от этого зависит торговля, столь необходимая для двух Индий Его Величества [Ост-Индии и Вест-Индии — последняя подразумевает португальские владения на территории нынешней Бразилии], а также миссии по обращению Китая, Японии, Кочинчина, Тонкина и других стран в нашу священную религию». Макао был финансовым и стратегическим центром иезуитского предприятия на Востоке. Язык Родригеша поразительно созвучен языку заявления, опубликованного нанкинским министерством обрядов. «Город Макао является узким проходом, через который подданные и все необходимые поставки для богослужений и временного содержания попадают в эти страны». Если бы письмо Родригеша попало в руки Лу Чжаолуна, это укрепило бы подозрения чиновника в том, что Макао служит плацдармом для иностранного проникновения в Китай. Точно так же он узнал бы, что оба священника, вывезенные из Китая в клетке в 1617 году, вернулись в 1630-х годах, наручная китайские законы и обращая людей в свою подозрительную веру, и его худшие опасения по поводу угрозы со стороны Макао власти династии подтвердились бы.

24

Родригешу повезло вернуться в Макао. 12 португальских артиллеристов погибли зимой за год до этого в провинции Шаньдун, когда китайские солдаты подняли мятеж из-за невыплаты жалованья. Когда мятежники штурмовали город, который защищали португальцы, Родригешу удалось спастись, спрыгнув с городской стены н сугроб. Благодаря глобальному похолоданию он всего лишь сломал руку при паленин.

Макао благодаря своему удачному расположению служил координационным центром миссии иезуитов в Китае, именно поэтому туда и поспешил из Манилы де лас Кортес, иезуит и летописец крушения «Путеводной». В своих мемуарах он упоминает только, что у него были дела в Макао, и не раскрывает никаких подробностей. Добравшись наконец до Макао, он встретился не с кем иным, как с Жоао Родригешем. Что за дела их связывали, де лас Кортес не рассказывает, но спустя два месяца он на первом же корабле вернулся в Манилу.

На обратном пути де лас Кортесу снова не повезло: он попал в шторм. Из пяти кораблей конвоя, который пересекал Южно-Китайское море, только четыре добрались до Манилы. В мемуарах иезуит выражает глубокую озабоченность в связи с утратой груза потерянного судна, который, как он отмечает, включал китайские шелка, купленные в Макао за 300 тысяч песо. Роскошная парча и легкая, как перышко, кисея ослепительной цветовой гаммы — такие ткани ни один европеец не смог бы соткать или купить где-нибудь еще, но де лас Кортеса не интересовала красота шелков. Его больше волновала их стоимость. «Если подсчитать, сколько за него можно было бы выручить при продаже в Маниле, — пишет он о потерянном грузе, — то, без сомнения, пришлось бы добавить еще 200 тысяч песо, что увеличивает потери до полумиллиона песо». Последняя содержательная запись в его отчете о приключении в Китае, этот расчет сам по себе примечателен. Затонувший груз раскрывает истинную цель поездки де лас Кортеса в Макао: покупку китайских шелков, которые иезуиты могли затем продать в Маниле с прибылью, позволявшей финансировать их миссию на Филиппинах. Возможно, для закупки этих шелков он вез груз серебра, когда переправлялся в Макао на судне «Путеводная». Если пропавший шелк был собственностью иезуитов, то миссия де лас Кортеса в Макао обернулась жестокой двойной потерей.

Последствия отклонения от курса и посадки на мель у побережья Китая были одинаково катастрофическими и для людей на борту галеона, и для владельцев груза в его трюме. Прошел целый год, прежде чем пассажиры и экипаж получили окончательное решение суда в Кантоне. Медлительность процесса обеспечивал комиссар по надзору, совмещавший обязанности главного прокурора и губернатора провинции. Де лас Кортес не называет его имени, но, вероятно, это был Пань Жуньминь.

Пань Жуньминь вступил в должность комиссара по надзору в 1625 году. Через несколько месяцев ему предстояло уехать на повышение в другое место, но, видимо, он еще оставался в Кантоне, когда началось разбирательство по делу португальского галеона. О Пане мало что известно, кроме того, что он был родом из провинции Гуйчжоу, расположенной глубоко на юго-западе Китая, племенного региона, где мало кто получал образование, необходимое, чтобы стать чиновником, а чужаками считали разве что племена, живущие в горах. Де лас Кортес, возможно, был первым европейцем, с кем Пань когда-либо имел дело. Иезуит почувствовал, что Пань заинтригован и внимателен к деталям. Действительно, казалось, что ему было интереснее разузнавать больше об иностранцах, чем вести судебный процесс.

Пань начал разбирательство с тщательного обследования потерпевших, вплоть до осмотра подошв босых ног, проверяя, не гнали ли их с места на место принудительно. Вскоре ему стало совершенно ясно, что иностранцы пострадали от рук его офицеров. Он вызвал командира из Цзинхая и подверг его допросу. Командир придерживался прежней версии: эти люди — рыжеволосые и карликовые пираты, а не безобидные торговцы из Манилы и Макао, за которых они себя выдают, и его люди задержали их должным образом. Некоторые, возможно, ранены, но это произошло в результате кораблекрушения, еще до встречи с ополченцами. Он не несет ответственности за их физическое состояние. Командир призвал комиссара сосредоточиться на главном вопросе: потерпевшие были иностранцами, и среди них имелись японцы, незаконно проникшие в страну.

Согласно отчету де лас Кортеса об их пребывании в суде, комиссар Пань хотел знать, прибыл ли какой-либо груз вместе с иностранцами. Если так, тогда его следовало рассматривать как контрабанду, и любой китаец, завладевший такими товарами, мог быть признан контрабандистом. Как отмечал друг Лу Чжаолуна, судья Ян, в деле, связанном с незаконной торговлей между кантонскими солдатами и голландскими купцами, «тем, кто находится на борту [иностранных судов], не разрешается привозить товары на берег, а тем, кто на берегу, не разрешается подплывать на лодках к кораблям и получать товары». Командир из Цзинхая настаивал, что выжившие сошли на берег безо всякого имущества, кроме того, что было на них надето. Он упрямо твердил о том, что на галеоне не было серебра и никто из его подчиненных ничего не брал у иностранцев. Пань был достаточно опытным судьей, чтобы понимать, что это чепуха, но у него не было доказательств обратного, и пришлось отказаться от попыток вытянуть правду из свидетелей.

Затем Пань обратился к де лас Кортесу. Он задал ряд тщательно сформулированных вопросов, призванных выведать правду. Доверяя де лас Кортесу больше, чем своим офицерам, Пань вскоре определил, что с потерпевшими действительно обращались жестоко, что на корабле был груз серебра, позже частично разграбленный. Пань именно это и подозревал, но, зная, что командир скрывает факт кражи серебра, ничего не мог поделать. Затем он перешел к эпизодам с обезглавливанием; вещественные доказательства — от рубленные головы Ганпти и других — покоились в корзинах в зале суда.

«Вы видели, как кто-нибудь из Цзинхая убивал людей, чьи головы предъявлены этому суду?»

«По правде говоря, — заявил де лас Кортес, — мы видели, как обезглавили семерых наших людей, но не можем сказать, отрубили им головы еще живым или после того, как они уже умерли, то ли от утопления, то ли от переохлаждения, то ли от травм, полученных во время кораблекрушения».

Комиссар Пань пытался выяснить, погибли кто-нибудь из иностранцев от рук китайцев, но иезуит предпочел увильнуть. Он подозревал, что предъявлением обвинений в убийстве ничего не добиться — кроме отсрочки их отъезда. Пань, похоже, угадал намерения де лас Кортеса и принял его показания как согласие пойти на компромисс, чтобы закрыть дело и позволить потерпевшим отбыть домой. Располагая лишь немыми свидетельствами в виде отрубленных голов, Пань отклонил обвинение в убийстве и изрек банальность: «Мы не можем вернуть мертвых к жизни».

Проблему пропавшего серебра разрешили таким же образом. Известно, что иностранные суда перевозили до десяти тысяч унций серебра, как отмечает судья Ян в другом деле, однако ни одна из сторон не сообщила о потере хотя бы одной унции. Паню пришлось закрыть этот вопрос. «Что до серебра, которое перевозил корабль, — заявляет он в своем окончательном решении, — пусть оно считается потерянным в море, поскольку о его возвращении ничего определенного сказать невозможно». Пань также отказался распорядиться о выплате иностранцам компенсации за убытки, заметив: «Не кажется вероятным, чтобы столь малое число европейцев могло владеть каким-либо значительным количеством серебра». Такая формулировка предполагала, что серебро находилось в собственности частных лиц, а не компаний. Это можно расценивать либо как странное уклонение от ответственности и оправдание бездействия, либо как признак недостаточных знаний Паня о внешней торговле.

Может, комиссара Паня одурачили? Вряд ли. Из отчета де лас Кортеса следует, что комиссар прекрасно осознавал, что происходит, и еще яснее понимал пределы своих полномочий по судебному преследованию, когда с места преступления, расположенного за 350 километров, не доставили никаких улик. Ему пришлось закрыть разбирательство, установив, что потерпевшие кораблекрушение прибыли в Китай по несчастливому стечению обстоятельств, а не намеренно, что они не занимались пиратством и что следует разрешить им вернуться в Макао. Все обвинения были сняты.

Поделиться с друзьями: