Сироткам в академии (не) место
Шрифт:
Я крепко зажмурила глаза и медленно выдохнула.
Симуляция прошла удачно. Я идеально повторила все заклинания, удержала концентрацию, не совершила ни одной ошибки. Преподаватели остались довольны, а наставница даже похвалила меня за уверенность. Разве это не знак того, что все должно пройти хорошо?
Но уверенности у меня почему-то не было.
Я не знала, чего именно боюсь, но чувство, что что-то может пойти не так, засело внутри с самого утра.
Перевернувшись на бок, я бессознательно подумала о том, кто мог бы меня успокоить.
Альберт.
Тепло и уверенность его присутствия действовали на меня странным образом. Он словно бы вплетался в мои мысли, выравнивал дыхание, помогал сосредоточиться. Однажды он сказал, что я сильная и справлюсь сама. Тогда я так и думала.
Но вот сейчас…
Я села на кровати и вцепилась пальцами в покрывало.
Когда я успела стать настолько зависимой от его поддержки?
Раньше мне не нужен был никто. Я прошла столько испытаний одна, справлялась со всеми трудностями, даже если для этого приходилось стиснуть зубы и заставить себя двигаться дальше.
А теперь?
Теперь мне хотелось, чтобы он был здесь. Чтобы посмотрел на меня своим спокойным, сосредоточенным взглядом, нашёл нужные слова или просто был рядом.
Эта мысль меня одновременно успокаивала и пугала.
Что изменилось с тех пор, как я поступила в академию?
Возможно, дело было в самом месте. Впервые за долгое время у меня появился шанс не просто выживать, а действительно учиться, развиваться, быть кем-то большим, чем просто сиротой с магическим даром и невнятным будущим.
Возможно, дело было в людях, которые окружали меня здесь.
Или…
Я покачала головой, отгоняя лишние мысли.
Сегодня мне нужно думать не о своих страхах, а о предстоящем испытании.
Я встану. Одним движением смахну тревогу, как пыль с книги. И справлюсь.
Так же, как всегда.
В экзаменационный зал тем не менее я вошла с высоко поднятой головой.
Страх никуда не делся, но теперь я знала, как с ним справляться. Нельзя позволять ему взять верх. Нельзя допускать, чтобы он сковал движения, затуманил сознание, превратил в ту самую дрожащую девочку, которой я когда-то была. Я больше не та Алисия.
Магистр Магади стояла в центре зала, сложив руки за спиной. Взгляд её был таким же строгим, как всегда, но я уловила в нём долю любопытства. Она хотела увидеть, смогу ли я повторить успех симуляции, но уже в реальных условиях, под давлением, без возможности сказать "давайте попробуем ещё раз".
— Боун, ты готова?
Я кивнула, сжимая кулаки, чтобы скрыть, как подрагивают пальцы.
— Да, магистр.
— Отлично. Тогда приступим.
Я заняла место в центре зала.
Передо мной снова стояли два магически защищённых горшка: один пустой, другой с огненной лилией. Я уже знала задание — пересадить цветок, не повредив его и не дав магии выйти из-под контроля. Разница была лишь в том, что на этот раз мне будет мешать не самоуверенный аристократ, а один из преподавателей.
Я перевела взгляд в сторону и сразу почувствовала, как внутри что-то неприятно сжалось.
Профессор Вальтерс.
Высокий, худощавый, с цепким взглядом, который умел замечать мельчайшие ошибки, даже если их не видел никто другой. Он специализировался на магии воздуха и был известен тем, что редко проявлял эмоции, но его замечания были точными и обжигающими, как хлёсткий удар плетью.
Я сжала зубы.
Ладно. Пусть так. Все же воздух, не вода.
Я сосредоточилась, поднимая руки и позволяя магии стекать вниз, пропитывая ладони теплом. Пламя ожило мгновенно, струясь между пальцев, словно дыша вместе со мной.
Я вытянула жгуты огня, осторожно направляя их к цветку, окутывая лепестки защитным барьером. Всё шло гладко, даже слишком легко, и это меня немного насторожило.
Я потянулась глубже, проникая в почву, чувствуя, как она нехотя поддаётся. Лилия уже начала подниматься, когда внезапный порыв воздуха сорвался с чужих рук.
Я едва успела среагировать, когда ледяной ветер пронёсся сквозь мои огненные нити, заставляя их дрожать и терять стабильность.
О, значит, играем так?
Я тут же отступила на шаг, изменяя тактику. Огонь — это не только пламя, это тепло, это сухость, это сама жизнь, текущая сквозь пепел и превращающая его в силу.
Я изменила циркуляцию магии, создавая не просто потоки жара, а плотный, устойчивый купол, который не так легко развеять одним порывом ветра.
Но профессор Вальтерс не собирался сдаваться.
Ветер ударил снова, на этот раз целенаправленно, стараясь пробить мой барьер. Я почувствовала, как волна холода прокатилась по телу, оставляя после себя мурашки.
Я выдохнула, не позволив эмоциям взять верх.
Огонь — это нечто большее, чем просто реакция на внешнее воздействие. Это нечто живое, сильное, гибкое. Если ветер хочет играть со мной, пусть. Я только подстроюсь под его ритм. В конце концов ведь воздух может и раздувать пламя.
Я изменила направление жара, позволив ветру скользить вдоль него, а не против. Теперь он больше не рассеивал пламя, а, наоборот, питал его, заставляя языки огня дрожать, словно в танце.
Вальтерс чуть прищурился, но ничего не сказал.
Я почувствовала, как магия земли окончательно отпустила корни, и цветок легко поднялся в воздух, окутанный моими потоками жара.
Ветер снова попытался вмешаться, но теперь он лишь помогал мне удерживать баланс.
Я медленно перенесла лилию во второй горшок, аккуратно опустила её в новую почву и ослабила поток.
На миг показалось, что всё рухнет, но затем цветок замер, его лепестки едва заметно колыхнулись, словно дыша.
Я глубоко вдохнула и разжала пальцы.
Магия угасла.
В зале повисла тишина.
Я обернулась, ожидая оценки.
Магистр Магади сделала несколько шагов вперёд, осматривая растение, словно решая, достойно ли оно её похвалы.
— Ты справилась, — наконец произнесла она, и голос её прозвучал ровно, без тени эмоций.
Но я знала, что если бы я провалилась, тон был бы совершенно другим.
— Довольно чистая работа, — заметил профессор Вальтерс, убирая руки за спину. — Есть куда расти, но, в целом, удовлетворительно. Магия еще полностью не раскрылась, но тем не менее уже сейчас понятен потенциал.