Сказание о Ёсицунэ
Шрифт:
Но, видно, счел он, что еще мало взял жизней врагов, защищая своего господина. Содравши с себя и отбросив доспехи, он туго затянул пояс уваоби, подвязал шнуры пятирядного шлема и выскочил из дверей во внутренний дворик. Там спокойно восседали на конях вражеский военачальник Нагасаки Таро и его младший брат Дзиро. Видно было, что по самоубийстве противника они ни о чем больше не беспокоятся. И Канэфуса произнес, обращаясь к ним:
– Не знаю, как там водится в землях Тан и в краях Тэндзику, а в нашей стране негоже восседать на конях в пределах местопребывания высоких особ. Вы знаете, кто я такой? Я - Дзюро Гон-но ками Канэфуса, приближенный Судьи Ёсицунэ, младшего брата Камакурского Правителя, потомка государя Сэйвы в десятом поколении и потомка Хатимана Ёсииэ в четвертом поколении. Прежде я был самураем министра Коги, ныне же вассал рода Минамото. И я такой воин, что сам Фань Куай не сравнится со мной. Глядите же, я покажу вам, на что я способен!
С этими словами он подскочил к Нагасаки Таро и одним ударом меча перерубил ему правый набедренник, коленную чашечку, седло и еще пять ребер его коню. Конь вместе со всадником зашатался и рухнул на землю. Спасая старшего брата, Дзиро бросился на Канэфусу. Но Канэфуса увернулся, стащил его с коня и, схватив поперек, прижал его к левому боку.
– Полагал взойти на Горы, ведущие к смерти, в одиночестве, но теперь взойдем вместе!– крикнул он и ринулся в бушующее пламя.
Если подумать, страшное дело свершил Канэфуса. Он был словно демон. Конечно, сам он заранее знал, что погибнет именно так, и решил это твердо. Но вот Нагасаки Дзиро достоин всяческой жалости. Думал он получить награды земли, а вместо этого был схвачен и ввергнут в огонь.
О том, КАК БЫЛИ СОКРУШЕНЫ СЫНОВЬЯ ХИДЭХИРЫ
Посланец Адати Киётада незамедлительно явился в Камакуру и обо всем доложил.
– Все они там отъявленные негодяи,- сказал на это Камакурский Правитель.Они знали, что это мой брат, и все же, сославшись на высочайшее повеление, запросто убили его. Экая дрянь!
И он тут же отрубил и выставил на позор головы двух самураев, присланных Ясухирой, а также их дружинников и даже слуг.
Вслед за этим разнеслась весть о том, что собирается войско и Ясухира будет наказан. Вскоре карательный поход был решен, и все стали наперебой домогаться, чтобы получить передовой отряд, а больше всех домогались Тиба Цунэтанэ, Миура Есидзуми, Кадзуса Хироцунэ, Кано Сигэмипу и Кадзивара Кагэсуэ. Но Камакурский Правитель сказал:
– Плохо ли, хорошо ли, а сам я решить не могу. Пусть решит бодхисатва Хатиман.
Он затворился в храме Вакамии Хатимана, и во сне ему было сказано: "Хатакэяма Сигэтада!" И вот Хатакэяма во главе семидесяти тысяч всадников вторгся в пределы края Осю.
В старое время на такое дело ушло двенадцать лет войны, теперь же - экое диво!– все было кончено за девяносто дней. Триста шестьдесят голов родовых вождей, начиная с военачальников Кунихиры, Суэхиры и Ясухиры, взял Хатакэяма, а прочим головам и счету не было. Если бы, согласно последней воле покойного Хидэхиры, они укрепились на заставах Нэндзю и Сиракава и если бы Ясухира, Такахира и Тадахира воевали под командой Судьи Ёсицунэ, разве сотворилась бы с ними такая судьба? Но, обуянные глупыми помыслами, они нарушили последнюю волю родителя и убили Судью Ёсицунэ и вот сами погибли, лишились имущества и расточили землю предков. Сколь это прискорбно!
Помнить надлежит: богиня Кэнро отвергает тех, кто нарушает замыслы и последнюю волю отцов своих, достигших силы и славы праведными путями!
КОММЕНТАРИИ
Аркадия Натановича Стругацкого к выполненному им переводу
с японского книги "Сказание о Ёсицунэ"
Перевод осуществлен по изданию "Сказание о Ёсицунэ" ("Ёсицунэ-ки") с вводной статьей и комментариями Масааки Кадзивары в серии "Нихон котэн бунгаку дзэнсю", т. 31 (Токио, Изд-во "Сё-гакукан", 1976).
Стр. 3. Тимура (Саканоуэ Тамурамаро, конец VIII - начало IX в.) военачальник, покоритель племен эбису (айну) на севере о. Хонсю. С его именем, так же как и с именами других воинов, названных в зачине "Сказания", связано много легенд.
Тосихито (Фудзивара Тосихито, начало Х в.) - военачальник. Имя его часто встречается в средневековой японской литературе вместе с именем Тамура.
Масакадо (Тайра Масакадо).-В 30-е годы Х в. захватил власть над рядом провинций восточного Хонсю; в 939 г. поднял мятеж против центральной власти и провозгласил себя государем. В 940 г. мятеж был подавлен, а Масакадо убит.
Сумитомо (Фудзивара Сумитомо) - правитель провинции Ие (о. Сикоку). Поднял мятеж, в котором участвовали морские пираты. Убит в 941 г. В подавлении этих мятежей немалую роль сыграл Минамото Цунэмото. С этого времени началось возвышение рода, к которому принадлежал Ёсицунэ.
Хосё (Фудзивара Хосё, начало XI в.) - искусный стихотворец и умелый воин, служил в охране канцлера Фудзивары Митинаги.
Райко (Минамото Райко) - также был на военной службе у Митинаги. В народных легендах оба - хладнокровные, ловкие воины.
Фань Куай (III-II вв. до н.э.), Чжан Лян (ум. 189 г. до н. э.) знаменитые китайские полководцы, активно содействовавшие установлению династии Западная Хань (206 г. до н. э.- 9 г. н. э.).
Левая сторона - наиболее почетная в служебной иерархии.
...с начальником, воротной стражи (эмон-но ками)...-Императорский дворец и окружавшие его правительственные учреждения и дворцы высшей знати охраняли три полка гвардии. Воротная стража - второй по значению полк - охраняла внешние ворота всего дворцового комплекса.
Первый год Хэйдзи (Мирное Правление) - 1159 г. Каждое парст
вование в Японии (как и в Корее и в Китае) имело благожелательный девиз. Если какие-либо события (в природе или в ходе государственных дел) омрачали жизнь страны, девиз мог быть изменен.
Наследственные вассалы - представители воинских родов, из поколения в поколение служившие роду сюзерена.
...в сторону Восточных земель- т. е. на восток о. Хонсю.
Свирепый.-ТАК прозвали Ёсихиру, который в 1155 г. в стычке из-за земельного владения убил своего дядю Ёсикаси. Слово "свирепый" - по-японски "аку" - было прибавлено к его детскому имени Гэнда.
Хёэ-но скэ - помощник начальника императорского эскорта - полка, охранявшего ворота во дворец и сопровождавшего государя в поездках.
Стр. 4. Этидзэн - провинция в северных землях, т. е. на северном побережье о. Хонсю.
Храм Исияма (ныне на территории г. Оцу префектуры Сига) - основан в VIII в. Принадлежит буддийской секте Тэндай. Посвящен богине милосердия Нейрин Каннон - Каннон с Колесом, исполняющим желания.
...на берегу Камо в конце Шестого проспекта.-Берег реки- место казней. Хэйан (Киото) был построен в виде прямоугольника, вытянутого с севера на юг. Северный - наиболее почетный - угол занимал правительственный комплекс. У него было двенадцать ворот. Центральные, обращенные к югу, именовались Судза-ку-мон - Ворота Красной Птицы. От этих ворот начинался проспект Судзаку, деливший остальной город на восточную и западную части. Десять проспектов, идущих с севера на юг, пересекались с одиннадцатью, идущими с востока на запад; таким образом город делился на участки, в которых располагались улицы.
Гора Хиэй - находится к северо-востоку от Киото, на границе с префектурой Сига. Здесь расположен монастырь Энрякудзи, оплот секты Тэндай, игравший огромную роль в политической и духовной жизни феодальной Японии.
...и он скончался на почтовой станции Аохака в провинции Мино.-По другой версии, отразившейся в "Повести о годах Хэй-дзи", раненый Томонага был убит отцом, Минамото Ёситомо, чтобы его голова не досталась врагам. Близ Аохака (Зеленая Могила) доныне сохранилось множество старинных захоронений.