Сладкое господство
Шрифт:
Я бросил взгляд на Чена, он был погружен в разговор с Фен. Понятия не имел, о чем он ей говорил, но она все время хихикала, так что, наверное, было что-то смешное.
Хотя, если честно, я был слишком обдолбан, чтобы вообще что-то нормально оценивать.
Все вокруг ощущалось сюрреалистичным, будто я парю над собственным телом, наблюдая за собой со стороны. Чувства были перегружены, но не в плохом смысле, скорее как поток ярких красок и звуков, смешанных в идеальной гармонии.
Мир пульсировал энергией.
Музыка будто вибрировала прямо в моих венах, сливаясь с ритмом моего сердца.
Кожа приятно покалывала, словно сам воздух обнимал меня.
И я не мог перестать улыбаться.
Каждый вдох наполнял грудь каким-то опьяняющим ощущением радости.
Блять. Хорошо, что Джо сказала съесть только половинку мармеладки. Даже не хочу представлять, что было бы если съесть больше.
Мысленно я отметил себе, нужно будет спросить у Дака, сколько он дал Чену.
Если больше половины, то везем его сегодня в больницу.
Я посмотрел дальше по столу.
Барбара Уискерс оглядывалась по сторонам и лениво махала хвостом.
Сотрудники начали расставлять маленькие тарелки перед каждым из нас, даже перед Барбарой Уискерс. Вот тогда она встрепенулась и встала на лапы. Честно говоря, выглядела она так, будто собиралась судить весь конкурс в одиночку.
Под столом Моник провела рукой по моему бедру.
Я повернулся к ней:
– Что ты творишь, секси?
– Секси? – Она усмехнулась. – Это у меня теперь новое прозвище?
– Одно из многих.
Она кивнула в сторону Барбары Уискерс:
– Она такая милая. Думаю, я заведу кошку для «Цветка лотоса».
Я покачал головой:
– Нет. Тебе нужны щенки. По одному тебе и каждой из твоих сестер.
Джо подалась вперед и сразу влезла в разговор:
– Ебать да. Питбули.
– Нет. – Моник покачала головой. – Я вообще-то думала про миленьких маленьких пуделей.
Я поморщился:
– Пудели – дерьмовые охранники.
– У меня куча охраны. Мне не нужна собака, чтобы помогала.
– Тогда я заведу тебе хаски.
Джо закивала:
– Хаски – это кайф.
Моник закатила глаза:
– У вас обоих совсем нет вкуса на собак. В «Цветке лотоса» должны бегать милые пудельки с голубыми бантиками на ушках.
– Ладно! Ладно! – диджей Хендрикс включил музыку. – Слушаем Outstanding от The Gap Band, пока мы начинаем!
Заиграла песня, и несколько человек задвигались прямо на местах. Даже тетя Сьюзи с Хлоей захлопали в ладоши.
Через пару минут один из сотрудников поспешно вышел на сцену и начал настраивать микрофон.
Наконец диджей Хендрикс начал убавлять музыку, и толпа постепенно стихла, пока шеф Фу не вышел вперед, из него исходила та самая спокойная уверенность, которая бывает только у настоящих профессионалов.
– Ну все! – Моник захлопала в ладоши. – Давай, шеф! Вперед, шеф!
– Эй, кузина! Ты, блять, серьезно?! – закричал Бэнкс со своего гриля, но в голосе не было ни капли злости. Наоборот, в глазах у него вспыхнуло веселое пламя. – Ты, значит, за моего соперника? Вот так, да?
– Это мой шеф! – улыбаясь, она пожала плечами. – Надо же проявить уважение.
Бэнкс ткнул в нее пальцем:
– Не забывай, чья кровь у тебя здесь, на Востоке!
– Парень, пока! – Моник рассмеялась и снова захлопала в ладоши. – Давай, шеф Фу, к победе!
Бэнкс фыркнул, но улыбка не сходила с его лица.
Шеф Фу тепло улыбнулся публике и взял микрофон:
– Спасибо, Хозяйка Горы.
– Не называйте маленькую Моник так! – тетя Бетти махнула рукой. – У нее и так всегда голова была слишком большая! Нам совсем не нужно, чтобы она стала еще больше!
Некоторые из банды Роу-стрит и друзья тети Бетти рассмеялись.
Джо хихикнула:
– Вот теперь я понимаю, на чем сидит тетя Бетти.
Я приподнял брови:
– На чем?
Моник прошептала:
– На коньяке.
– А, ясно. – Я взглянул на тетю Бетти, и она подняла бокал с коричневым алкоголем.
– Дамы и господа, – гладкий голос шефа Фу раздался в воздухе, – спасибо, что включили меня в это соревнование…
– А ты одинока? – выкрикнула тетя Бетти. – Спрашиваю для друга.
В этот момент одна из ее подруг покраснела и попыталась спрятаться за другую.
– О боже, – Моник покачала головой. – Это сейчас будет полный пиздец.
– Блять, мне нужен микрофон! – тетя Бетти дала пять Ганнеру, который тоже держал большой стакан с коричневым алкоголем. – Эти ублюдки должны выписывать мне чек за мое выступление.
Диджей Хендрикс взял микрофон:
– Ладно, народ. Мы все голодные, так что давайте проявим уважение и поубавим шум.
Тетя Бетти рассмеялась, но больше ничего не сказала.
Мони прошептала мне:
– Больше никаких этих шашлыков.
На сцене заговорил шеф Фу.
– Сегодня у меня честь представить вам три блюда, которые отражают богатую историю и вкус китайского барбекю.
Мой желудок заурчал.
Шеф Фу посмотрел на толпу.
– Многие даже не представляют, насколько барбекю важно для китайской кухни. Это не те грудинки и свиная вырезка, к которым привыкли в Штатах, а нечто глубоко укоренившееся в культуре, скорее опыт, чем просто еда.
Мони наклонилась к Джо.
– Сейчас он будет готовить для нас. Ты можешь в это поверить? У нас есть шеф.
– Слушай, – Джо подняла руки, чтобы дать Мони пять, – твоя распущенность не знает границ.
Мони не дала ей пять.
– Продолжай в том же духе, мы с тобой сегодня вечером подеремся.
Джо рассмеялась.
Шеф Фу заговорил:
– Мое первое блюдо сегодня Сиу Юк.
Персонал начал разносить нам три блюда от шефа Фу.
Запах ударил меня еще до того, как я увидел еду. Он был опьяняющим, таким дымным, пряным и многогранным.