Сладострастие. Книга 1
Шрифт:
– Вкусно!
– бормочу я, чувствуя, как тает во рту кусочек, который я пробую.
Она наблюдает за тем, как я зачерпываю всю еду из контейнеров, пробует разные кусочки, затем берет деревянные палочки и пробует лапшу.
– Ты подумаешь, что я ем как свинья, но на самом деле я голодна.
– Без комментариев.
– Я могу есть в любое время, в любом месте и по любому поводу, и хорошо, что еду принесли быстро. Если бы это заняло больше времени, я бы, наверное, превратилась в хищницу с глазами-бусинками и....
– Я понимаю, что ты любишь еду, - перебиваю я ее.
– Да.
– А что ты любишь делать больше всего?
– Трахаться.
Она закатывает глаза.
Я смотрю, как она доедает каждую тарелку без суеты и пометки, ест бездумно, не обращая внимания на то, что я на нее смотрю.
– Что бы ты делала, если бы тебя не приняли в штат?
– спрашиваю я, когда она заканчивает.
– Я бы стала танцовщицей.
– А я бы стала фортуной.
– Брейк дансером?
– Нет, - хмурит он брови. Балет, я брала уроки, когда была маленькой. Я танцую под любую музыку, но люблю балет.
Я помню ее танец в казино в Москве, ей было легко, потому что издалека было видно, что она профессионал.
– У тебя нет таких размеров, чтобы быть балериной.
– Ты только что назвал меня толстой?
– Нет, просто балерины худые и миниатюрные, а ты - сладострастная и сногсшибательная. Мужчины приходят смотреть не на твой танец, а на твое тело.
– Я бы больше заботилась о своем теле, чтобы оно было меньше и не так бросалось в глаза.
– Нет, твое тело и так прекрасно. Кроме того, если бы ты была танцовщицей, FEMF потеряла бы великого солдата.
– Дон Арроганте сказал сегодня комплимент и ободряющую фразу, я запишу ее в свой дневник.
Комната наполняется мелодией песни Эда Ширана «Thinking Out Loud».
– О, Боже! Мне нравится эта песня.
– Она встает.
– Насколько я могу судить, ты любишь все песни.
– Я меломанка.
– Он пожимает плечами. Давай потанцуем.
– В твоих мечтах, детка!
– Дразню я.
– Пожалуйста, - умоляет она, протягивая мне руку, - это будет весело.
– Нет.
– Не будь идиотом, твои яйца не отвалятся.
– Ты только что назвала своего полковника идиотом?
– Да, и я продолжу это делать, если ты не придешь.
Она подходит к стереосистеме и включает песню с самого начала.
Она окликает меня с кокетливой улыбкой.
Я игнорирую ее.
– Хороший мальчик!
– Она настаивает: «Я хорошо переношу сильные удары».
Я снова игнорирую ее, и она снова включает песню с самого начала.
– Дайте мне этот кусок, полковник.
Она снова запускает песню.
– Я все еще жду, - настаивает она, и я встаю, удивляясь, почему я так увлекся ее пошлостью.
Она удовлетворенно улыбается, когда я беру ее за руку, переплетая наши пальцы. Свободной рукой я обнимаю ее за талию, а она кладет свою на мое плечо.
Мы медленно двигаемся, она улыбается, а я стараюсь не отстраняться, оставляя ее посреди комнаты со всей этой пародией, которую она устраивает.
– Будет романтичнее, если ты улыбнешься.
– Это простой танец, он не всегда должен быть романтичным.
Я не отстаю от нее, даже когда она отворачивается, чтобы сделать небольшой вираж и вернуться к моей груди.
– Ты неплох.
– Она смотрит вниз на наши ноги. На самом деле, у тебя все очень хорошо.
– Я сказал, что не хочу, а не то, что не умею.
Она кладет голову мне на грудь, вдыхая ноздрями аромат моего шампуня в ее волосах... Я не отрицаю, что мне нравится это ощущение и тепло от того, что она рядом. Она стоит неподвижно, словно слушает биение моего сердца, которое учащается, когда я обнимаю ее так, словно она предназначена только и исключительно для меня.
28
АМЕРИКАНКА
Антони Маскерано
Средиземное море светит мне в окно. Сицилийский восход завораживает, и, несмотря на то что я вырос здесь, я не устаю им любоваться.
Это способ отвлечься, побродить, обрести немного покоя в окружении крови и жажды мести.
– Сэр, - заглядывает в дверь мой сопровождающий, - Барти здесь.
Я отворачиваюсь от окна, готовясь поприветствовать его.
– Позвольте ему пройти.
Барти Розелл - осведомитель итальянской мафии, он работает на мою семью уже много лет. В его обязанности входит изучение сильных и слабых сторон наших врагов.
– Антони, - склоняет он голову, - рад снова приветствовать вас.
– Ты принес то, что я просил?
– Я спрашиваю без колебаний.
– Я бы отрубил себе руку, если бы не принес. Он достает конверт из-под лацканов своего костюма.
Я приглашаю его присесть, пока он вскрывает конверт и выкладывает информацию на стол.
Рэйчел Джеймс Митчелс, - начинает он, - двадцать два года, родом из Аризоны, Финикс. Ее военная карьера в FEMF безупречна, и она считается одним из лучших солдат в группе «Элита». Она - старшая дочь генерала Рика Джеймса и ученой Люсианы Митчелс, работавшей в НАСА. Она принадлежит к «Умной армии Лондона», которой руководит Кристофер Морган, - объясняет она. У нее есть две сестры, Сэм и Эмма Джеймс.
Я ждал этого почти месяц, моя семья не оставляет незавершенных дел, а у лейтенанта Джеймс есть незавершенные дела со мной.
– Джеймсы служат в армии десятилетиями, в Соединенных Штатах есть несколько человек с чистым послужным списком, что позволяет им по окончании службы жить обычной жизнью обычного гражданина со своей семьей.
– Интересно, - говорю я.
– Она не просто Джеймс, она еще и Митчелс. Она происходит из рода норвежских женщин, которые приехали в Америку более тридцати лет назад. Они всегда работали на благо человечества, они очень своеобразны, умны, независимы. Красота - их общее качество, - продолжает он, - они не остаются незамеченными, потому что прекрасный цвет их радужек этого не позволяет».
Он показывает мне фотографию.
– Фотография, которую вы дали мне, чтобы узнать их местонахождение, сильно отличается от реального облика. FEMF очень хорошо скрывает лица своих агентов.
Я не спорю с вами, поскольку вы абсолютно правы: женщина на фотографии, которую я держу в руках, сильно отличается от той, что была в казино в Москве.
Она красивее, каштановые волосы на самом деле черны как ночь, черты лица более округлые и тонкие, глаза цвета меда, о которых я мечтал уже несколько недель, на самом деле сапфирово-синие... Я напрягаю челюсть при одном только воспоминании о ней. Такая суетливая и коварная, но такая красивая и чувственная.