Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
Шрифт:
Мы пошли дальше и вскоре услышали тихий голос, который что-то горячо нашептывал. Неужели ученый здесь не один?
Этот коридор оказался короче предыдущего, и я первая переступила порог круглой комнаты, заставленной стеллажами с книгами. Посреди нее стоял длинный прямоугольный стол, заставленный пыльными колбами и всевозможной химической посудой. В углу темнел покрытый паутиной очаг. Я даже мимолетом успела изумиться, каким образом он функционировал. Куда выходил дым?
Ученый стоял у стола, склонившись над какой-то шкатулкой, и говорил сам с собой, не замечая нашего присутствия.
– Сэр Брумс! – окликнула его Лида. – Вы зачем пошли сюда? Один!
Он оторвался от созерцания шкатулки, и его лицо озарилось по-детски наивной улыбкой.
– О, это вы, леди! Посмотрите, что я нашел! Это невероятно!
В шкатулке лежали маленькие кусочки, похожие на золото, но мне все равно не был понятен его восторг.
– И что же здесь невероятного?
– Предок гранда изобрел философский камень! А это, по-видимому, результат его использования – трансмутация неблагородных металлов в золото! Здесь даже описан способ, как создать гомункулуса! Вот послушайте!
– воскликнул сэр Брумс. Он схватил со стола книгу, обтянутую кожей, полистал пожелтевшие страницы и возбужденно прочел, водя пальцем по строчкам:
«Возьмите яйцо черной курицы и продырявьте его, вылив часть белка размером с горошину. Вместо него влейте семя мужа, а затем отверстие закройте девственным пергаментом, слегка увлажненным. Через 30 дней вылупится маленький монстр, имеющий подобие человека»!
– Это, конечно, все занимательно, но лучше бы нам вернуться домой, - мягко сказала Варежкина. – Мы вернемся сюда снова, но в компании герцога и маркиза. Это место никуда не денется.
– Вы ведь только пошли на поправку, а здесь холодно, - поддержала я ее. – Если хотите, можете взять что-нибудь с собой. Рассмотрите в тепле за чашечкой чая.
– Да, да… вы правы… - кивнул ученый, растерянно оглянувшись. Ему, наверное, было тяжело определиться, что он хочет взять с собой. – Минуточку, леди…
– Можете не спешить. Вряд ли вам вообще удастся выйти отсюда.
Стужа, царящая в подземелье, была ничем по сравнению с ледяными прикосновениями страха. От них по моей коже пробежали мурашки, заставляя приподняться тоненькие волоски.
В арочном проеме стоял Донгэй, держа в руках большой фонарь. Его хищное лицо с раскосыми темными глазами выглядело пугающе.
– Что вы здесь делаете? – немного заикаясь, спросила я, шаря глазами по столу в поисках чего-то, чем можно защититься.
– То же, что и вы, - усмехнулся он, не двигаясь с места. – Ищу красную тинктуру.
– Чего он ищет? – прошептала Варежкина, придвигаясь ко мне. – А?
– Красная тинктура — это и есть философский камень, - ученый снял очки и принялся шарить по карманам в поисках платка. Не найдя его, он протер окуляры концом шарфа, близоруко щурясь в сторону Донгэя. – Кто это?
– Помощник гранда де ла Серда, - ответила я, не отводя взгляд от незваного гостя. – Ваш хозяин знает, что вы здесь?
– Естественно. Его светлость уехал в Морандию, о чем вы были осведомлены, леди, а я остался здесь, – Донгэй шагнул в комнату. – Следить за вами. Внизу есть чудесный грот, который не продувается ветрами. У костра очень даже комфортно.
– Зачем вам следите за нами? – Лида тоже пристально наблюдала за ним.
– Потому что не доверяю. Вы с первого дня показались мне очень подозрительными… Зря хозяин не верил мне… - Донгэй подошел к столу и остановился напротив нас. – Я оказался прав. Девицы Гилмор не такие уж глупые гусыни…
– Карлос не знает, что вы здесь? – уточнила я.
На что он рассмеялся:
– Нет, но я уверен, что хозяин будет доволен. Тайная комната Лютера Гилмора найдена, а значит, где-то в ней находится то, что ему нужно больше всего на свете. А вы лишние. Поэтому должны умереть.
– Нас будут искать, - сказала Варежкина, надеясь посеять в нем сомнения. – Скоро сюда приедут Веллингтон и Бекингем! Они знают об этом месте!
– Я успею отправить вас на тот свет, найти философский камень и спокойно убраться отсюда, - насмешливо процедил шиитаец. – Хватит разговоров, пора прощаться.
Будто в замедленной съемке я наблюдала, как Варежкина хватает со стола какую-то баночку и швыряет ее содержимое в лицо Донгэю. Оно разлетелось по воздуху белым облаком, оседая на волосах не ожидавшего сопротивления мужчины. Шиитаец взвыл, хватаясь за глаза, а Лидуня, словно ниндзя, взлетела над столом…
– Валька, гаси его! – услышала я ее рык, а потом увидела, как она хватает рефлексотерапевта за пучок на макушке.
Донгэй не удержался на ногах, и они грохнулись куда-то под стол. Я бросилась на помощь, что было очень вовремя. Мужчина быстро пришел в себя. Он подмял под себя Лидуню, сжимая ее тонкую шею своими сильными руками. Глаза у Варежкиной вылезли из орбит, лицо покраснело, но она не сдавалась. Вцепившись ногтями в смуглое лицо врага, она рычала, аки тот самый гомункулус.
– А-а-а-а! – испуганно завопила я, не зная, что предпринять, а потом заметила, что сэр Брумс сует мне тяжелую каменную ступку. С отчаянным воплем я приложила ею Донгэя, и он моментально обмяк, отпуская шею уже свекольного цвета Лидуни.
Она перевернулась на живот, потом, тяжело дыша, поднялась на колени. Я помогла ей встать, и Варежкина двинула Донгэя носком ботинка в бок.
– Козлина!..
– ее голос прозвучал хрипло. – Чтоб ты сдох, гадина…
Сэр Брумс присел рядом с шиитайцем, пощупал пульс, после чего приподнял его веки.
– Именно это и произошло. С чем вас и поздравляю, леди.
Глава 60
Глава 60
Отдышавшись, мы с Лидой уставились на мертвого Донгэя, под головой которого расплывалось кровавая лужа. Выглядело это ужасно.
– Что будем с телом делать? – я машинально спрятала руки за спину. Пришло осознание того, что случилось, и в голове пульсировала навязчивая мысль: «Черт… Фунтикова, ты убила человека…».
– В море его скинуть нужно, – зато Варежкина была, как всегда, совершенно спокойной. – Пусть на родину плывет.
– Несмешно, - я окинула труп скептическим взглядом. – Даже если мы его дотащим к дыре, ведущей в грот, то поднять точно не сможем. С другого хода тоже не получится, можно наткнуться на охрану.
– Дождемся герцога и маркиза, - предложила Лида, отойдя подальше от трупа. – Они точно знают, что делать.
В этот момент из коридора послышалось тоненькое повизгивание, и мы замолчали, прислушиваясь к странному звуку.
– Это еще что такое? – я удивленно приподняла брови. – Наши собаки?!