Соль и призраки
Шрифт:
вопроса.
— Да, — подтвердил Берн. Он был очень сосредоточен на том, что называлось
дорогой, и пытался избегать опасных для бампера и подвески ям. Юэн нервно
принялся прокручивать кольцо на пальце. У него в голове бился один вопрос: что
плохого могло случиться в хижине? Хотелось бы, чтобы ничего, и их маленькое
путешествие в ночи оказалось вызванным ложной тревогой, даже несмотря на
то, что их прямо сейчас вёл призрак… До самого конца хотелось надеяться на
лучшее.
Через несколько минут машина остановилась. Среди деревьев мелькала
блестящая гладь озера и очертания хижины. Сначала Бернард постучал в дверь, потом в окошко.
— Диана, это мы, открой.
Юэн переминался с ноги на ногу, обнимая себя за плечи. От озера тянуло
прохладой.
— На всякий случай, — тихо сказал Бернард, оборачиваясь через плечо, —
держи телефон под рукой с набранным номером скорой помощи.
— Чё-ёрт, — прошипел Юэн. Он даже не стал расспрашивать, просто поверил
Бернарду и достал из кармана толстовки телефон. Происходящее ему откровенно
не нравилось, но отступить они уже не могли.
В окошке зажёгся жёлтый свет, и дверь приоткрылась.
— Я вас ночью не приглашала, — с обидой протянула Диана, потирая глаза.
Бернард надавил ладонью на дверь и протиснулся в помещение под
возмущённые возгласы девчонки.
— Где твоя бабушка? — спросил он.
— Там же, где и обычно, у себя в комнате, а что?
Бернард ничего не ответил, только коротко посмотрел на Юэна и приблизился к
одной из комнатных дверей.
— Что происходит? — испуганно всхлипнула Диана и дёрнулась в сторону, но
Юэн удержал её за плечи.
— Не надо, — сказал он твёрдо и хрипло. — Возможно, там то, что тебе видеть
необязательно.
— Как… это… с бабушкой что-то случилось?
Бернард достал из кармана телефон, включил на нём фонарик и приоткрыл
дверь. Ощущая под пальцами дрожащие плечи Дианы, Юэн и сам затаил
дыхание. Бернард скрылся за дверью. Повисла угнетающая тишина, неприятно
залезающая под кожу. Диана дышала тяжело, но уже никуда не рвалась и даже не
сопротивлялась. Наконец дверь скрипнула и приоткрылась, появился Бернард, бледный и растерянный. Он выключил фонарик и пересёкся с Юэном взглядом.
Вновь их окутала тишина. Какая-то искусственная, не натуральная.
— Что с бабушкой? — нарушила эту пластмассовую тишину Диана дрожащим от
волнения голосом.
— Ей… ей плохо, — выдохнул Бернард. Брови его сомкнулись на переносице.
— Она… умерла? — на выдохе шёпотом произнесла Диана и задрожала сильнее
прежнего. Юэн всё ещё держал девчонку за плечи.
— Нет, — сказал Бернард и вскинул телефон. — Я вызову «скорую», в комнату
не заходите.
Когда Бернард вышел из хижины, Диана горько выдохнула и осела на скамью.
— Как так?.. — спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Так бывает, Ди, но я верю, что всё обойдётся, — пытался взбодрить её Юэн, поглаживая по хрупким плечам.
Бернард вернулся в хижину, на этот раз с коробкой и протянул её Диане.
— Примерь, надеюсь, мы ничего не напутали с размером.
Но коробку взял Юэн, потому что Диана была настолько подавлена, что даже не
подняла голову.
— Не будем горевать до приезда «скорой», да? — бодро сказал Юэн, протягивая
девочке гольфы. — Надевай, меряй, может, даже в карты ещё сыграть успеем.
Диана сделала тяжёлый обречённый вздох. Она не плакала. Просто выглядела
очень бледной и расстроенной. Гольфы смогла натянуть сама, а вот ремешки на
туфлях помог ей застегнуть Юэн. Может быть, это и могло показаться немного
странным со стороны: в соседней комнате находился человек, нуждающийся в
срочной медицинской помощи, а они тут примеряли обувь, но девчонку надо
было отвлечь. Да и в целом время до приезда «скорой» длилось бесконечно
долго, поэтому его хотелось чем-то заполнить.
— Красивые, — сказала Диана, немного отвлекшись от трагичных событий. —
Велики немного, правда.
— На вырост, — улыбнулся Юэн.
Бернард вдруг закашлялся. Юэн повернул голову и увидел, что тот держит руку у
лица. Сквозь его пальцы просачивалась кровь.
— Я выйду, — пробубнил Бернард.
Юэн вместе с Дианой последовали его примеру. Вскоре подъехала машина
скорой помощи. Пока Бернард отдыхал на скамейке, кровь у него идти
перестала, но выглядел он дико уставшим, Юэн переговорил с медиками.
Вообще-то, они были не очень разговорчивы, однако Юэн оказался настойчивее.
Всё разузнал, всё расспросил. К сожалению, Диане пришлось увидеть свою
бабушку, когда ту выносили из хижины. Старушка была очень бледной, не могла
выговорить ни слова, почти не двигалась, шевелились только её глаза. Диана, так
мало знавшая о жизни, вряд ли предполагала, что с родственницей может
случиться что-то плохое. И в этом не было её вины. Она просто юная и
неопытная и, откровенно говоря, в такой ситуации вряд ли могла что-либо
сделать, ведь у них не было даже телефона.
Некоторое время спустя к хижине подъехала какая-то развалюха. Оттуда вышла
женщина на удивление в солидном брючном костюме. На вид уставшая и сонная, но довольно живая и бойкая по характеру. Она представилась какой-то там новой
начальницей из органов опеки (Юэн не вникал в её титул) и долго сокрушалась, почему девочка жила в таких условиях. Юэн мало что смог рассказать дельного, так как признался честно, что они тут всего несколько дней. Сама Диана такими
вопросами не задавалась. Она сидела на раскладном стульчике, укутанная в плед, которые ей выдали врачи, и угрюмо смотрела на мыски своих новых туфель.
— У бабушки Дианы случился инсульт, — сообщил Юэн, подходя к Бернарду, который всё это время просто сидел на скамье у хижины и приходил в себя. —