Соль и призраки
Шрифт:
рассчитывал. Так было даже лучше, они с Юэном любили погулять.
Когда-то здесь были охотничья угодья, и с тех времён остались лишь одинокие и
покосившиеся избушки охотников. Бернард с Юэном заглядывали в них, но
ничего интересного, кроме старых облезлых шкур и горсток запылённых перьев, не находили. Впрочем, хороших аутентичных фотографий наделали в большом
количестве.
На одной из развилок Бернард ступил на узкую заросшую тропинку.
— Разве маяк в той стороне? — остановился и спросил Юэн. — Ты говорил, что
нам надо идти почти всегда прямо…
Бернард обернулся, подтягивая лямки рюкзака. От долгой пешей прогулки по
пересечённой местности уже немного гудели ноги, и он подумал, что им
следовало бы сделать где-нибудь привал.
— Мы ненадолго отдалимся от курса.
Широкая тропа, по которой они шли прежде, действительно вела к маяку и
постепенно поднималась в горку. Заросшая же тропинка уходила вглубь леса и
вела к месту, про которое вычитал Бернард в статье. Он не был уверен, что они
его найдут (время порой измельчает в труху абсолютно всё), поэтому перед
поездкой ничего не рассказывал Юэну. Однако едва Бернард открыл рот, чтобы
пояснить, почему они уходят с основной тропы, как Юэн решительно шагнул к
нему.
— Ничего не говори. Я вижу в твоих глазах, что здесь есть что-то интересное
помимо маяка.
— Может, мне тогда совсем перестать говорить? — беззлобно хмыкнул Бернард.
— Раз ты всё и так видишь…
— И чтобы я круглосуточно трепался будто сам с собой? Нет уж.
Если дорогу, ведущую к маяку, ещё можно было назвать проходимой, то эта
тропинка представляла собой дистанцию с препятствиями. Сюда явно мало кто
лез. Порой приходилось пробираться сквозь кустарники и перелезать через
упавшие деревья. А ещё здесь стояла подозрительная тишина, если не считать
далёкого шума океана, пробивающегося сквозь тихий шелест листвы. Будто
развилка отсекала один лес от другого, живой от мёртвого. Или — реалистичный
от мистического. У Бернарда внутри нарастал сигнал призрачного радара и это
означало лишь то, что они двигались в верном направлении. Да, он снова шёл на
зов и ничего не мог с этим поделать.
Наконец перед ними предстал небольшой домик вытянутой прямоугольной
формы. Окна, оставшиеся в основном без стёкол, были кустарно заколочены.
Мшистая крыша провисла, отчего выглядела просто плотной зелёной тканью.
Высокая трава и разросшиеся кустарники загораживали подход, но через них
вполне можно было пробраться.
— Одинокий домик посреди леса? — хмыкнул Юэн. В его голосе уже даже не
ощущалось удивление. — И как здесь мог кто-то жить?
— Когда-то давно здесь была крохотная деревня, — сказал Бернард. Самое время
блеснуть краткой сводкой, которую он вычитал в старых статьях. — Возможно, если побродить по окрестностям, мы найдём ещё дома, но думаю, надо
остановиться на одном.
— Берни останавливается на одной заброшке, — присвистнул Юэн, нетерпеливо
топчась на месте. — Как вернёмся, я обязательно отмечу этот день в календаре.
— Просто отпуск же. Работаем по минимуму.
— Я тебя понял, босс.
Сделав несколько фотографий, Бернард приблизился к дому и подёргал дверь, затем надавил на неё. Та очень неохотно сдвинулась с места, появилась узкая
щель толщиной с мизинец. Бернард толкнул дверь плечом, однако дальше она не
открывалась, потому что упиралась в пол.
— Мне кажется, дом не хочет впускать нас, — задумчиво сказал Юэн с
горящими глазами и сам привалился к двери. — Давай попробуем вместе.
Путём совместных усилий им всё же удалось сдвинуть дверь, хотя дом так
сильно просел, что это было даже удивительно. В образовавшийся проём
пришлось пролезать без рюкзаков. Юэн без проблем проскользнул в щель, как
кот. Бернард едва не застрял, за что Юэн беззлобно над ним пошутил.
— Просто я не такой гибкий, как ты, — пробурчал Бернард.
— Везде проле-езу, как кот, везде просо-очусь как во-ода.
Внутри сильно пахло пылью и старыми затхлыми вещами. В общем-то, типичный запах заброшенных мест. Дом долгое время пустовал, и древесина
казалась даже мягкой на ощупь (видимо, впитала влагу). И тёплой. Обстановка
не блистала роскошью, однако сохранилась мебель и даже какие-то старинные
предметы обихода, вроде посуды и книг, подсвечников и гребней для волос. В
углах сгущались тени, и Бернард включил фонарик. Увидев висящее на дверце
шкафа светлое платье, он застыл на несколько секунд, вспоминая недавний сон, где призрак девушки был одет в нечто похожее. Конечно, иначе почему его так
сюда тянуло?..
— Здесь всё так… не тронуто, что даже странно, — произнёс Юэн, не
отходящий ни на шаг. — В доме явно давно никто не живёт. Неужели никто из
любопытных сюда не залезал? Учитывая, что дверь раньше наверняка
открывалась свободнее.
— Предполагаю, что любопытных интересовал маяк, а не заброшенные дома
посреди леса, о которых мало что известно. Мне самому пришлось перебирать
много архивных статей на сайте библиотек этого округа, чтобы выудить хоть
какую-то информацию.
Бернард повернулся в сторону, на автомате сделал два шага вперёд и застыл.
Перед ним возникла девушка-призрак из сна, бледная и будто бы источающая
тусклое серо-голубое свечение. На ней было то самое платье, которое висело на
дверце шкафа, по фасону очень похоже на те, которые носила тётя Аннабель.
Призрачную голову венчал аккуратный чепчик, из-под которого выбивались
плотные чёрные косы.
Юэн, конечно же, ничего мистического не наблюдающий, чихнул и поругался на