Сон разума
Шрифт:
Он подумал еще долю секунды, а потом улыбнулся ей мягко, почти виновато:
— Нет, не сделался.
Алиса, кажется, собиралась ответить или даже коснуться его, но едва Ральфи договорил, его телефон взорвался откровенно отвратительной механической трелью.
— Гадость какая, — он поморщился, и, отвечая на звонок, встал. — Слушаю.
— Здорово. Ты где? — несмотря на общий непринужденный тон, голос у Чарли был напряженный, едва ли не злой.
— Дома, — Ральф зажал динамик рукой и почти неслышно шепнул Алисе, кто звонит.
— Ты мне срочно нужен. Помнишь кафе, где мы встретили доктора Миллер?
— Да.
Это откровенно неуместное официальное обращение резануло слух, и Ральфи вдруг понял, что это серьезно.
— Приезжай один, я пока закажу кофе.
Глава 32
До места он добрался на удивление без пробок, и когда почти бегом вошел в зал, Чарли поднялся навстречу из-за дальнего столика, махнул рукой.
— Что случилось? — не дожидаясь приглашения, Ральфи сел и уставился выжидающе.
В свете всего случившегося за последние дни, ничего хорошего ждать не приходилось, а мрачный вид и плотно сжатые губы Чарли и вовсе наводили на мысль о том, что кто-то умер.
— Я… — Бейкер начал и запнулся, раздраженно посмотрел по сторонам. — Черт. Я знаю, что хочу сказать, но прозвучит это откровенно дерьмово.
— Да говори уже!
Подошедшая к Ральфу официантка испуганно шарахнулась, и Паркер тут же сбавил тон, едва ли не вполголоса извинившись перед ней.
Чарли проводил девушку взглядом, и, когда они остались одни, наконец заговорил:
— Я сам не знаю, зачем, просто… интуиция, что ли?.. Но я проверил Алису.
— Какую? — смысл услышанного дошел с опозданием, и когда перед Ральфи поставили чашку заказанного Чарли латте, он вовсе не обратил на нее внимания.
— Нашу Алису?
— Да, — Чарли медленно вдохнул, заранее зная, что может сейчас услышать. — Нашу Алису.
Употребленный Ральфом оборот он повторил с какой-то надсадной, вымученной усмешкой, и сел, сцепив на столе пальцы.
— Она не училась ни в одном Университете штата, Ральф.
— Ну и что? — сдавившая виски тяжесть начала отпускать, и Паркер откинулся на мягкую спинку стула. — У нее в Нью-Йорке сестра. И, кстати, тоже медик. Она могла учиться там.
— А потом уехала сюда, без готовых связей и хороших знакомств?
— Кто тебе сказал, что без?
— Ральфи.
Повисла тяжелая пауза, во время которой Ральф успел услышать все, — приглушенный звон вилок при соприкосновении с посудой, снова поднявшийся ветер и оглушающее биение собственного сердца.
Чарли дал ему подумать. Возможно, даже дольше, чем следовало.
— И что?
— Не знаю, — Чарли, наконец, выдохнул и потер переносицу. — Но она все время рядом с нами. Мы знаем о ней только то, что рассказала она сама, а рассказала она, будем честными, немного…
Слух притупился так же резко, как обострился несколькими секундами ранее.
Ральфи сидел, глядя на него бессмысленно и жалко. Ощущение было примерно такое же, как если бы к лицу прижали подушку или надели целлофановый пакет, или вовсе ударили по голове.
— В нее стреляли.
— Да так, что ранили чисто символически, когда без проблем могли убить.
Чарли выпрямился, окинул бесцельным взглядом зал, и когда он поворачивал голову, Ральф заметил, что глаза у него больные.
— Я не знаю, Ральф. Не знаю. Но я все время об этом думаю. Кто она вообще такая, девчонка, приехавшая неизвестно откуда, и её тут же взяли патологоанатомом в окружной морг. Не ассистентом, не медсестрой… Эта предполагаемая связь в Бюро.
«И знакомые, которым ничего не стоит достать для неё пистолет без регистрации и номера».
Говорить этого вслух Ральфи не стал, хотя, наверное, следовало.
Сказать значило бы просто поверить, а верить и подозревать он отчаянно не хотел.
В то время как Чарли во все его теории и догадки верил безоговорочно.
Паркер склонился над столом, потер пальцами лоб, разглядывая содержимое высокой стеклянной чашки.
Витражное стекло дрогнуло под порывом ветра на улице, и он инстинктивно вздрогнул вместе с ним.
— Но зачем? — он наконец заставил себя снова посмотреть на Чарли. — Какой мотив? Даже если представить, что ты прав, при чем здесь она?
— Я не знаю, — Чарли, как выяснилось, до сих пор озирался по сторонам, и теперь взглянул на него устало и немного удивленно. — Банально доступ к информации. Мы стали копать активнее, чем до нас это делала полиция. Заявились в морг с откровенно слабой легендой и едва ли не барабанным боем.
Вдобавок к мгновенно ухудшевшемуся слуху начала кружиться голова, и Ральфи тряхнул ею в попытке поставить нужные шестеренки на место.
— К тому же, — официантка подошла, чтобы убрать со стоящего за его спиной стола, и Чарли подался вперед и понизил голос, чтобы девушка даже случайно не подслушала их разговор. — Если проверить, например, тот же Нью-Йорк, я почти уверен, что там найдутся похожие дела. Ты мне сам говорил, Ральфи, ничто не происходит просто так. А она, как мне ни жаль это признавать, слишком очевидно старалась попасться нам обоим на глаза с самого начала.
«Но всерьез об этом ты задумался только сейчас».
Ральфи открыл было рот, но тут же захлопнул, имитируя вдох, в последнюю секунду не позволив злым и откровенно жестоким словам сорваться с языка.
Чарли посмотрел пристально и хмыкнул, как всегда безошибочно читая по лицу.
— И нет, сейчас ты не прав. Хотя, возможно, было бы лучше, если бы ты оказался в этих домыслах правым, — он поднял сцепленные в замок руки и снова опустил их на стол. — Чего я сейчас действительно хочу, так это чтобы мы все остались живы, и хотя бы по большей части здоровы. Но, уж извини, ты мне дороже любой, даже самой привлекательной, девицы.
Глава 33
Домой они ехали вместе, но каждый на своей машине.
Начинало темнеть, и Ральфи включил радио, — не для того, чтобы слушать, а чтобы создать посторонние шумы, которые помогут забить мысли, которых было до отвращения много. Об Алисе, о Чарли, о самом себе.
Услышанное в ресторане отдавалось протяжными стонами, идущими откуда-то из глубины, как будто не он сам, а нечто дикое и необузданное внутри него металось и скулило, не желая признавать очевидного.