ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

conductor провод, проводник

electrical conductors электрические провода

– live electric conductors электрические провода под напряжением

insulated conductor изолированный провод

overhead conductors воздушные провода

conduit акведук, водовод

damage to conduits повреждение водоводов

gas conduit газопровод

water conduit водовод

cone конус, воронка

cone of depression воронка депрессии (образующаяся в водоносном пласте в результате интенсивного откачивания воды)

confectionery кондитерские изделия/производство

confectionery and syrup manufacture производство кондитерских изделий и сиропов

Confederation of Insurance Trade Unions Конфедерация профсоюзов страховых

служащих

confer 1. предоставлять 2. обсуждать 3. вести переговоры 4. сопоставлять

confer authority/right предоставлять полномочия/право

confer on sb right предоставлять кому-л. права

right conferred to the consignor право, предоставлнное отправителю

conference {мор.} конференция, картельное соглашение судовладельцев

Conference lines {mi} линейные конференции

conference ship {mi} конференциальное судно

liner conference {мор.} линейная конференция {судовладельцев}

shipping conference фрахтовая конференция, картельное соглашение судовладельцев

Conference of European Insurance Supervisory Services Конференция европейских

органов страхового надзора

confidence 1. доверие 2. конфиденциальное сообщение

confidence interval доверительный интервал

confidence level уровень доверительности

confidence limits доверительные пределы

consumer/investor confidence доверие потребителей/инвесторов

lack of confidence in недоверие к

restore sb’s confidence восстановить чьё-л. доверие

confidential конфиденциальный, секретный

confidential consumer data конфиденцивльные данные о клиентах

confidential life insurance страхование жизни третьих лиц без их ведома

confidentiality конфиденциальность, секретность

breach of confidentiality нарушение конфиденциальности

confidentiality agreement соглашении о конфиденциальности

confidentiality clause оговорка о соблюдении конфиденциальности

confidentiality of data конфиденциальность (неразглашение) сведений

confine граница, пределы v. 1. локализовывать, ограничивать 2. заключать в тюрьму

confine pollutants локализовывать очаг загрязнения

within the confines of a predetermined level of risk в пределах заданого уровня риска

confinement {мед.} роды

pregnancy and confinement беременность и роды

confines пределы; граница

under the confines of the local insurance laws в рамках местного страхового законодательства

confirm подтверждать

confirmation подтверждение

issue confirmation выпустить подтверждение

shipper's confirmation {трансп.} подтверждение грузоотправителя

confiscate конфисковать

confiscation конфискация

confiscation insurance страхование риска конфискации

confiscatory конфискационный

conflagration массовый пожар

spread of conflagration распространение массового пожара

conflict конфликт, коллизия, противоречие v. конфликтовать, коллидировать

armed conflict вооружённый конфликт

conflict of interests конфликт интересов

conflict of laws коллизия правовых норм: < All matters of substance or procedure regarding claims before

the competent court which are not specifically regulated in the Protocol

shall be governed by the law of that court including any rules of such

law relating to conflict of laws.
– Все материально-правовые или процессуально-правовые вопросы, касающиеся находящихся на рассмотрении компетентного суда исков, которые конкретно не регулируются положениями настоящего Протокола, определяются законом этого суда, включая любые правовые нормы такого закона, касающиеся коллизии правовых норм. >

conflict resolution разрешение конфликтов

сonflicts with other liability and compensation agreements коллизии с другими соглашениями об ответственности и компенсации

do not conflict with {lg; i} не противоречат: < Nothing contained in this Convention shall prevent the carrier from refusing to enter into any contract of carriage, from waiving any defences available under the Convention, or from laying down conditions which do not conflict with the provisions of this Convention. – Ничто в настоящей Конвенции не препятствует перевозчику отказаться от заключения договора перевозки, от использования любых средств защиты, предусматриваемых Конвенцией, или от формулировки условий, не противоречащих положениям настоящей Конвенции. >

resolution of conflicts разрешение конфликтов

to conflict with sth противоречить чему-л.: < Any and all provisions of the insurance that conflict with the statutes of the state or country wherein this insurance is issued are understood, declared and acknowledged by Underwriters and the Assured(s) to be amended to conform to such statutes. – Любое и все положения договора страхования, которые противоречат законам государства или страны, где выдано данное страхование, понимаются, объявляются и признаются Страховщиком и Страхователем(ями) как содержащие поправки, соответствующие таким законам. >

conform 1. соответствовать, подчиняться {требованиям, правилам}

conform to the standards соответствуют стандартам

conform with the contract соответствуют договору {напр. о товарах}

conformity соответствие

certificate of conformity сертификат соответствия

conformity assessment оценка соответствия

mark of conformity знак соответствия

conformity with sth соответствие чему-л.

in conformity with... в соответствии с...

lack of conformity несоответствие

Поделиться с друзьями: